|
|
(31 intermediate revisions by 11 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| '''''[https://familysearch.org/wiki/en/Category:Word_List Genealogical Word List]'' [[Image:Gotoarrow.png]] French'''
| | {{FrenchWL-sidebar}}{{breadcrumb |
| | | | link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]] |
| | | | link2= |
| | | link3= |
| | | link4= |
| | | link5=[[French Genealogical Word List|French]]}} |
| {| style="float:left; margin-right: 15px; width:240px;" | | {| style="float:left; margin-right: 15px; width:240px;" |
| |- | | |- |
| | __TOC__ | | | __TOC__ |
| |} | | |} |
| | ==Introduction== |
|
| |
|
| This list contains French words with their English translations. The words included here are those you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a French-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.) | | This list contains French words with their English translations. The words included here are those you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a French-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.) |
Line 39: |
Line 43: |
| This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For further help, consult a French-English dictionary. You can obtain a French-English dictionary at most public libraries and through many bookstores. | | This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For further help, consult a French-English dictionary. You can obtain a French-English dictionary at most public libraries and through many bookstores. |
|
| |
|
| Several French-English dictionaries are available at the Family History Library. These are in the European collection. Their call numbers begin with {{FHL|443.21|disp=443.21}}. | | Several French-English dictionaries are available at the FamilySearch Library. These are in the European collection. Their call numbers begin with {{FSC|443.21|disp=443.21}}. |
|
| |
|
| The following dictionary is available on microfilm for use in Family History Centers: | | The following dictionary is available on microfilm for use in FamilySearch Centers: |
|
| |
|
| A. Spiers. The Standard Pronouncing Dictionary of the French and English Languages. New York, NY, USA: Appleton, 1900. (Family History Library book {{FHL|215339|title-id|disp=443.21 Sp44s}}, film {{FHL|215339|title-id|disp=1181694}} item 4.) | | A. Spiers. The Standard Pronouncing Dictionary of the French and English Languages. New York, NY, USA: Appleton, 1900. (FS Library book {{FSC|215339|title-id|disp=443.21 Sp44s}}, film {{FSC|215339|title-id|disp=1181694}} item 4.) |
|
| |
|
| Additional dictionaries are listed in the Subject search of the FamilySearch Catalog under FRENCH LANGUAGE—DICTIONARIES. | | Additional dictionaries are listed in the Subject search of the FamilySearch Catalog under FRENCH LANGUAGE—DICTIONARIES. |
Line 49: |
Line 53: |
| A helpful guide for reading genealogical records written in French is: | | A helpful guide for reading genealogical records written in French is: |
|
| |
|
| French Records Extraction. Salt Lake City, Utah, USA: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, n.d. (Family History Library fiche {{FHL|417661|title-id|disp=6068523}}.) In addition to being a glossary of names and genealogical words, this guide includes examples of French documents and instructions in reading the handwriting. | | [https://www.familysearch.org/library/books/records/item/248550-french-records-extraction-an-instructional-guide French Records Extraction]. Salt Lake City, Utah, USA: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, n.d. (FS Library fiche {{FSC|417661|title-id|disp=6068523}}.) In addition to being a glossary of names and genealogical words, this guide includes examples of French documents and instructions in reading the handwriting. |
| | |
| | *[https://script.byu.edu/french-handwriting/introduction '''BYU Script French Tutorials'''] |
|
| |
|
| == Key Words == | | == Key Words == |
Line 56: |
Line 62: |
|
| |
|
| For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find French words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in French records to indicate marriage. | | For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find French words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in French records to indicate marriage. |
|
| |
| English-French <br>banns=publications bans<br>baptism=baptême<br>birth=naissance, né, née<br>burial=sépulture, enterrement, enterré, inhumé, enseveli, funèbre<br>Catholic (Roman)=catholique romaine<br>child=enfant<br>christening=baptême<br>civil registry= registres de l’état civil, mairie, maison communale, hôtel de ville<br>death=décès, mort, expiré, inanimé, défunt<br>father=père
| |
|
| |
| husband=mari, époux, marié<br>index=index, tables répertoire<br>Jewish=juif, juive, israélite, hébreu<br>marriage=mariage, alliance, unir, épouser<br>month=mois, mensuel<br>mother=mère<br>name, given=prénom, nom de baptême<br>name, surname=nom, nom de famille<br>parents=parents, père et mère<br>parish=paroisse, paroissiaux, paroissiale<br>Protestant=protestant, réformé, huguenot, R.P.R., luthérien, calviniste<br>town, village=ville, village, hameau, commune<br>wife=femme, épouse, mariée<br>year=an, année, annuel<br>
| |
|
| |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| |
|
| |
| == General Word List ==
| |
|
| |
| This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Words with the same spelling and meaning in English and French, such as "confirmation" or "date," are not included in this list.
| |
|
| |
| In this list, optional versions of French words or variable endings are given in parentheses. A few phrases are listed under the key word, not necessarily the first word. Words in parentheses in the English column clarify the definition. Feminine or masculine meanings of French words are indicated by (f.) or (m.).
| |
|
| |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| |
|
| |
| === A ===
| |
|
| |
|
| {| | | {| |
| |- | | |- |
| | |'''English''' |
| |'''French''' | | |'''French''' |
| |'''English'''
| |
| |- | | |- |
| |à | | |banns |
| |at, to, in | | |publications bans |
| |- | | |- |
| |a | | |baptism |
| |has | | |baptême |
| |- | | |- |
| |abjurations | | |birth |
| |renunciations of Protestant faith | | |naissance, né, née |
| |- | | |- |
| |absolution | | |burial |
| |absolution, last rites | | |sépulture, enterrement, enterré, inhumé, enseveli, funèbre |
| |- | | |- |
| |accoucher | | |Catholic (Roman) |
| |give birth | | |catholique romaine |
| |- | | |- |
| |accoucheuse | | |child |
| |midwife | | |enfant |
| |- | | |- |
| |à cet endroit | | |christening |
| |in this place | | |baptême |
| |- | | |- |
| |acheter | | |civil registry |
| |to buy | | |registres de l’état civil, mairie, maison communale, hôtel de ville |
| |- | | |- |
| |acte de baptême | | |death |
| |baptismal record | | |décès, mort, expiré, inanimé, défunt |
| |- | | |- |
| |acte de décès | | |father |
| |death record | | |père |
| |- | | |- |
| |acte de naissance | | |husband |
| |birth certificate, record | | |mari, époux, marié |
| |- | | |- |
| |acte de sépulture | | |index |
| |burial record | | |index, tables répertoire |
| |- | | |- |
| |adjoint du maire | | |Jewish |
| |mayor’s assistant | | |juif, juive, israélite, hébreu |
| |- | | |- |
| |adopté(e) | | |marriage |
| |adopted | | |mariage, alliance, unir, épouser |
| |- | | |- |
| |adultère | | |month |
| |adulterer | | |mois, mensuel |
| |- | | |- |
| |affiché | | |mother |
| |posted (on door) | | |mère |
| |- | | |- |
| |afficher les bans | | |name, given |
| |post banns | | |prénom, nom de baptême |
| |- | | |- |
| |âgé(e) | | |name, surname |
| |aged | | |nom, nom de famille |
| |- | | |- |
| |ai (ay) | | |parents |
| |(I) have | | |parents, père et mère |
| |- | | |- |
| |aïeul | | |parish |
| |grandfather | | |paroisse, paroissiaux, paroissiale |
| |- | | |- |
| |aïeule | | |Protestant |
| |grandmother | | |protestant, réformé, huguenot, R.P.R., luthérien, calviniste |
| |- | | |- |
| |aîné (l’aîné) | | |town, village |
| |the older, senior | | |ville, village, hameau, commune |
| |- | | |- |
| |ainsi que | | |wife |
| |as well as | | |femme, épouse, mariée |
| |- | | |- |
| |à jour | | |year |
| |current | | |an, année, annuel<br> |
| | |} |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | == General Word List == |
| | |
| | This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Words with the same spelling and meaning in English and French, such as "confirmation" or "date," are not included in this list. |
| | |
| | In this list, optional versions of French words or variable endings are given in parentheses. A few phrases are listed under the key word, not necessarily the first word. Words in parentheses in the English column clarify the definition. Feminine or masculine meanings of French words are indicated by (f.) or (m.). |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === A === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |Algérie | | |'''French''' |
| |Algeria | | |'''English''' |
| |- | | |- |
| |alité | | |à |
| |bedridden | | |at, to, in |
| |- | | |- |
| |allemand(e) | | |a |
| |German | | |has |
| |- | | |- |
| |Allemagne | | |abjurations |
| |Germany | | |renunciations of Protestant faith |
| |- | | |- |
| |alliance | | |absolution |
| |marriage | | |absolution, last rites |
| |- | | |- |
| |alsacien(ne) | | |accoucher |
| |Alsatian | | |give birth |
| |- | | |- |
| |ami(e) | | |accoucheuse |
| |friend | | |midwife |
| |- | | |- |
| |an (année) | | |à cet endroit |
| |year | | |in this place |
| |- | | |- |
| |anabaptiste | | |acheter |
| |Mennonite | | |to buy |
| |- | | |- |
| |anglais(e) | | |acte de baptême |
| |English | | |baptismal record |
| |- | | |- |
| |anniversaire | | |acte de décès |
| |anniversary | | |death record |
| |- | | |- |
| |annuaire | | |acte de naissance |
| |directory | | |birth certificate, record |
| |- | | |- |
| |annuel | | |acte de sépulture |
| |annual, yearly | | |burial record |
| |- | | |- |
| |août | | |adjoint du maire |
| |August | | |mayor’s assistant |
| |- | | |- |
| |apparu | | |adopté(e) |
| |appeared | | |adopted |
| |- | | |- |
| |appelé(e) | | |adultère |
| |named | | |adulterer |
| |- | | |- |
| |apprenti | | |affiché |
| |apprentice | | |posted (on door) |
| |- | | |- |
| |approuvé | | |afficher les bans |
| |approved | | |post banns |
| |- | | |- |
| |après | | |âgé(e) |
| |after | | |aged |
| |- | | |- |
| |après-midi | | |ai (ay) |
| |afternoon | | |(I) have |
| |- | | |- |
| |arbre généalogique | | |aïeul |
| |family tree, pedigree | | |grandfather |
| |- | | |- |
| |archives | | |aïeule |
| |archive | | |grandmother |
| |- | | |- |
| |Archives du Royaume | | |aîné (l’aîné) |
| |state archives (Belgium) | | |the older, senior |
| |- | | |- |
| |Archives Nationales | | |ainsi que |
| |state archives (France) | | |as well as |
| |- | | |- |
| |a reçu | | |à jour |
| |has received | | |current |
| |- | | |- |
| |armoiries | | |Algérie |
| |coat of arms | | |Algeria |
| |- | | |- |
| |arpent | | |alité |
| |acre | | |bedridden |
| |- | | |- |
| |arpenteur | | |allemand(e) |
| |surveyor | | |German |
| |- | | |- |
| |arpète | | |Allemagne |
| |errand boy, apprentice | | |Germany |
| |- | | |- |
| |arrière | | |alliance |
| |great (as in great-grandparents) | | |marriage |
| |- | | |- |
| |arrondissement | | |alsacien(ne) |
| |district (administrative division of a French département) | | |Alsatian |
| |- | | |- |
| |attaque | | |ami(e) |
| |seizure | | |friend |
| |- | | |- |
| |au | | |an (année) |
| |at the, in the | | |year |
| |- | | |- |
| |aubergiste | | |anabaptiste |
| |innkeeper | | |Mennonite |
| |- | | |- |
| |aucun(e) | | |anglais(e) |
| |no, none | | |English |
| |- | | |- |
| |au dessus | | |anniversaire |
| |over | | |anniversary |
| |- | | |- |
| |aujourd’hui | | |annuaire |
| |today | | |directory |
| |- | | |- |
| |au même endroit | | |annuel |
| |at the same place | | |annual, yearly |
| |- | | |- |
| |auparavant | | |août |
| |former | | |August |
| |- | | |- |
| |aussi | | |apparu |
| |also, as, since | | |appeared |
| |- | | |- |
| |autant | | |appelé(e) |
| |as much | | |named |
| |- | | |- |
| |autorisation | | |apprenti |
| |permission | | |apprentice |
| |- | | |- |
| |autour | | |approuvé |
| |around | | |approved |
| |- | | |- |
| |autre | | |après |
| |other | | |after |
| |- | | |- |
| |avant | | |après-midi |
| |former, before | | |afternoon |
| |- | | |- |
| |avant-hier | | |arbre généalogique |
| |the day before yesterday | | |family tree, pedigree |
| |- | | |- |
| |avec | | |archives |
| |with | | |archive |
| |- | | |- |
| |avocat | | |Archives du Royaume |
| |attorney | | |state archives (Belgium) |
| |- | | |- |
| |avoir | | |Archives Nationales |
| |to have | | |state archives (France) |
| |- | | |- |
| |avons | | |a reçu |
| |(we) have | | |has received |
| |- | | |- |
| |avril | | |armoiries |
| |April | | |coat of arms |
| |- | | |- |
| |ayant | | |arpent |
| |having | | |acre |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === B ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |ban (le) | | |arpenteur |
| |the territory | | |surveyor |
| |- | | |- |
| |bans | | |arpète |
| |marriage banns, announcement(s) | | |errand boy, apprentice |
| |- | | |- |
| |baptême | | |arrière |
| |baptism | | |great (as in great-grandparents) |
| |- | | |- |
| |baptême d’urgence | | |arrondissement |
| |emergency baptism | | |district (administrative division of a French département) |
| |- | | |- |
| |baptisé | | |attaque |
| |baptized | | |seizure |
| |- | | |- |
| |baptisé sous condition | | |attestation |
| |conditionally baptized | | |witness or testimony (of a person) |
| |- | | |- |
| |Baptiste | | |au |
| |Baptist | | |at the, in the |
| |- | | |- |
| |bas | | |aubergiste |
| |low, lower | | |innkeeper |
| |- | | |- |
| |batisseur | | |aucun(e) |
| |builder | | |no, none |
| |- | | |- |
| |beau-fils | | |au dessus |
| |son-in-law, stepson | | |over |
| |- | | |- |
| |beau-frère | | |aujourd’hui |
| |brother-in-law, stepbrother | | |today |
| |- | | |- |
| |beau-père | | |au même endroit |
| |father-in-law, stepfather | | |at the same place |
| |- | | |- |
| |bêcheur | | |auparavant |
| |field worker | | |former |
| |- | | |- |
| |belge | | |aussi |
| |Belgian | | |also, as, since |
| |- | | |- |
| |belle-fille | | |autant |
| |daughter-in-law, stepdaughter | | |as much |
| |- | | |- |
| |belle-mère | | |autorisation |
| |mother-in-law, stepmother | | |permission |
| |- | | |- |
| |belle-sœur | | |autour |
| |sister-in-law, stepsister | | |around |
| |- | | |- |
| |berger | | |autre |
| |shepherd | | |other |
| |- | | |- |
| |bien | | |avant |
| |well | | |former, before |
| |- | | |- |
| |biens | | |avant-hier |
| |goods, property | | |the day before yesterday |
| |- | | |- |
| |biographie | | |avec |
| |biography | | |with |
| |- | | |- |
| |blanc (blanche) | | |avocat |
| |white | | |attorney |
| |- | | |- |
| |bon (bonne) | | |avoir |
| |good | | |to have |
| |- | | |- |
| |bonne | | |avons |
| |maid, female servant | | |(we) have |
| |- | | |- |
| |boucher | | |avril |
| |butcher | | |April |
| |- | | |- |
| |boulanger | | |ayant |
| |baker | | |having |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === B === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |bourgeois | | |ban (le) |
| |citizen, member of the middle class | | |the territory |
| |- | | |- |
| |bourguignon | | |bans |
| |Burgundian | | |marriage banns, announcement(s) |
| |- | | |- |
| |bouvier | | |baptême |
| |herdsman, cowherd | | |baptism |
| | |- |
| | |baptême d’urgence |
| | |emergency baptism |
| |- | | |- |
| |brasseur | | |baptisé |
| |brewer | | |baptized |
| |- | | |- |
| |brassier | | |baptisé sous condition |
| |farmworker, laborer (old word) | | |conditionally baptized |
| |- | | |- |
| |Bretagne [oncle à la mode de Bretagne] | | |Baptiste |
| |Brittany [first cousin of one’s parent] | | |Baptist |
| |- | | |- |
| |briquetier | | |bas |
| |brick maker | | |low, lower |
| |- | | |- |
| |bru | | |batisseur |
| |daughter-in-law | | |builder |
| |- | | |- |
| |bureau | | |beau-fils |
| |office | | |son-in-law, stepson |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === C ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |cabaretier | | |beau-frère |
| |barkeeper | | |brother-in-law, stepbrother |
| |- | | |- |
| |canton | | |beau-père |
| |administrative division of an arrondissement (in France), province (in Switzerland), township (in French Canada) | | |father-in-law, stepfather |
| |- | | |- |
| |carte | | |bêcheur |
| |map | | |field worker |
| |- | | |- |
| |catholique romaine | | |belge |
| |Roman Catholic | | |Belgian |
| |- | | |- |
| |ce, c’ | | |belle-fille |
| |it | | |daughter-in-law, stepdaughter |
| |- | | |- |
| |ce, cet, cette | | |belle-mère |
| |this, that | | |mother-in-law, stepmother |
| |- | | |- |
| |céans | | |belle-sœur |
| |here within | | |sister-in-law, stepsister |
| |- | | |- |
| |cejourd’hier | | |berger |
| |yesterday | | |shepherd |
| |- | | |- |
| |cejourd’hui | | |bien |
| |today | | |well |
| |- | | |- |
| |célèbre | | |biens |
| |famous | | |goods, property |
| |- | | |- |
| |célibataire | | |biographie |
| |bachelor, unmarried, single | | |biography |
| |- | | |- |
| |celle | | |blanc (blanche) |
| |this one, she | | |white |
| |- | | |- |
| |celle-ci | | |bon (bonne) |
| |the latter (f.) | | |good |
| |- | | |- |
| |celle-là | | |bonne |
| |the former (f.) | | |maid, female servant |
| |- | | |- |
| |celui | | |boucher |
| |this one, he | | |butcher |
| |- | | |- |
| |celui-ci | | |boulanger |
| |the latter (m.) | | |baker |
| |- | | |- |
| |celui-là | | |bourgeois |
| |the former (m.) | | |citizen, member of the middle class |
| |- | | |- |
| |cent | | |bourguignon |
| |hundred | | |Burgundian |
| |- | | |- |
| |centième | | |bouvier |
| |hundredth | | |herdsman, cowherd |
| |- | | |- |
| |certificat | | |brasseur |
| |certificate | | |brewer |
| |- | | |- |
| |ceux | | |brassier |
| |those | | |farmworker, laborer (old word) |
| |- | | |- |
| |charbonnier | | |Bretagne [oncle à la mode de Bretagne] |
| |charcoal burner | | |Brittany [first cousin of one’s parent] |
| |- | | |- |
| |charcutier | | |briquetier |
| |pork merchant | | |brick maker |
| |- | | |- |
| |charretier | | |bru |
| |cart or carriage man | | |daughter-in-law |
| |- | | |- |
| |charron | | |bureau |
| |cartwright, wheelwright | | |office |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === C === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |chasseur | | |cabaretier |
| |hunter | | |barkeeper |
| |- | | |- |
| |château | | |canton |
| |castle | | |administrative division of an arrondissement (in France), province (in Switzerland), township (in French Canada) |
| |- | | |- |
| |châtelain | | |carte |
| |owner of a castle | | |map |
| |- | | |- |
| |chaudronnier | | |catholique romaine |
| |cooper, barrel maker | | |Roman Catholic |
| |- | | |- |
| |chez | | |ce, c’ |
| |at the home of | | |it |
| |- | | |- |
| |chirurgien | | |ce, cet, cette |
| |surgeon | | |this, that |
| |- | | |- |
| |ci-dessous | | |céans |
| |below here | | |here within |
| |- | | |- |
| |ci-dessus | | |cejourd’hier |
| |above here | | |yesterday |
| |- | | |- |
| |cimetière | | |cejourd’hui |
| |cemetery | | |today |
| |- | | |- |
| |cinq | | |célèbre |
| |five | | |famous |
| |- | | |- |
| |cinquante | | |célibataire |
| |fifty | | |bachelor, unmarried, single |
| |- | | |- |
| |cinquantième | | |celle |
| |fiftieth | | |this one, she |
| |- | | |- |
| |cinquième | | |celle-ci |
| |fifth | | |the latter (f.) |
| |- | | |- |
| |citoyen(ne) | | |celle-là |
| |citizen
| | |the former (f.) |
| |- | | |- |
| |clergé | | |celui |
| |clergymen | | |this one, he |
| |- | | |- |
| |colline | | |celui-ci |
| |hill | | |the latter (m.) |
| |- | | |- |
| |communauté | | |celui-là |
| |community (of goods), religious community | | |the former (m.) |
| |- | | |- |
| |commune | | |cent |
| |town, commune (smallest political division in France) | | |hundred |
| |- | | |- |
| |communion | | |centième |
| |communion | | |hundredth |
| |- | | |- |
| |compagnon | | |certificat |
| |journeyman, partner | | |certificate |
| |- | | |- |
| |comparu | | |ceux |
| |appeared | | |those |
| |- | | |- |
| |comprend | | |charbonnier |
| |includes | | |charcoal burner |
| |- | | |- |
| |comte | | |charcutier |
| |count | | |pork merchant |
| |- | | |- |
| |concubine | | |charretier |
| |concubine | | |cart or carriage man |
| |- | | |- |
| |congestion cérébrale | | |charron |
| |stroke | | |cartwright, wheelwright |
| |- | | |- |
| |conjoint | | |chasseur |
| |spouse, assistant | | |hunter |
| |- | | |- |
| |connaissance | | |château |
| |acquaintance | | |castle |
| |- | | |- |
| |conseil d’état civil | | |châtelain |
| |civil registrar’s | | |owner of a castle |
| |- | | |- |
| |conseiller | | |chaudronnier |
| |councilor | | |cooper, barrel maker |
| |- | | |- |
| |consentement | | |chez |
| |consent | | |at the home of |
| |- | | |- |
| |contenu | | |chirurgien |
| |content | | |surgeon |
| |- | | |- |
| |contractant | | |ci-dessous |
| |the groom (in a marriage record) | | |below here |
| |- | | |- |
| |contractante | | |ci-dessus |
| |the bride (in a marriage record) | | |above here |
| |- | | |- |
| |contrat de mariage | | |cimetière |
| |marriage contract | | |cemetery |
| |- | | |- |
| |contre | | |cinq |
| |against | | |five |
| |- | | |- |
| |coqueluche | | |cinquante |
| |whooping cough | | |fifty |
| |- | | |- |
| |cordier | | |cinquantième |
| |rope maker | | |fiftieth |
| |- | | |- |
| |cordonnier | | |cinquième |
| |shoemaker | | |fifth |
| |- | | |- |
| |côte | | |citoyen(ne) |
| | |citizen |
| | |- |
| | |clergé |
| | |clergymen |
| | |- |
| | |colline |
| |hill | | |hill |
| |- | | |- |
| |couches [morte en couches] | | |communauté |
| |bed, marital bed [died in childbirth] | | |community (of goods), religious community |
| |- | | |- |
| |coup de sang | | |commune |
| |paralytic stroke | | |town, commune (smallest political division in France) |
| |- | | |- |
| |cour | | |communion |
| |court | | |communion |
| |- | | |- |
| |courant | | |compagnon |
| |current | | |journeyman, partner |
| |- | | |- |
| |cousin(e) | | |comparu |
| |cousin | | |appeared |
| |- | | |- |
| |cousin(e) germain(e) | | |comprend |
| |first cousin | | |includes |
| |- | | |- |
| |couvreur | | |comte |
| |roofer | | |count |
| |- | | |- |
| |culte | | |concubine |
| |religion | | |concubine |
| |- | | |- |
| |cultivateur | | |congestion cérébrale |
| |farmer, cultivator | | |stroke |
| |- | | |- |
| |curateur | | |conjoint |
| |guardian | | |spouse, assistant |
| |- | | |- |
| |curé | | |connaissance |
| |parish minister, pastor, priest, clergyman | | |acquaintance |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === D ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |d’ | | |conquêt |
| |of | | |goods/property acquired by one spouse to the other during the act of marriage |
| |- | | |- |
| |dame | | |conseil d’état civil |
| |lady | | |civil registrar’s |
| |- | | |- |
| |dans | | |conseiller |
| |in | | |councilor |
| |- | | |- |
| |de | | |consentement |
| |of, from, out | | |consent |
| |- | | |- |
| |décapité | | |contenu |
| |decapitated | | |content |
| |- | | |- |
| |décédé | | |contractant |
| |the deceased | | |the groom (in a marriage record) |
| |- | | |- |
| |décembre | | |contractante |
| |December | | |the bride (in a marriage record) |
| |- | | |- |
| |décennal(e) | | |contrat de mariage |
| |decennial | | |marriage contract |
| |- | | |- |
| |décennie | | |contre |
| |decade | | |against |
| |- | | |- |
| |décès | | |coqueluche |
| |death, deaths | | |whooping cough |
| |- | | |- |
| |déclarant | | |cordier |
| |informant | | |rope maker |
| |- | | |- |
| |déclaré | | |cordonnier |
| |declared, stated | | |shoemaker |
| |- | | |- |
| |décrépitude | | |côte |
| |old age | | |hill |
| |- | | |- |
| |défunt(e) | | |couches [morte en couches] |
| |deceased | | |bed, marital bed [died in childbirth] |
| |- | | |- |
| |dehors | | |coup de sang |
| |outside | | |paralytic stroke |
| |- | | |- |
| |de la | | |cour |
| |of the, some | | |court |
| |- | | |- |
| |demain | | |courant |
| |tomorrow | | |current |
| |- | | |- |
| |demeurant | | |cousin(e) |
| |living at | | |cousin |
| |- | | |- |
| |demi | | |cousin(e) germain(e) |
| |half | | |first cousin |
| |- | | |- |
| |demi frère | | |couvreur |
| |stepbrother, half brother | | |roofer |
| |- | | |- |
| |demi soeur | | |culte |
| |stepsister, half sister | | |religion |
| |- | | |- |
| |demoiselle | | |cultivateur |
| |Miss (of well-to-do parents, may be a married woman) | | |farmer, cultivator |
| |- | | |- |
| |département | | |curateur |
| |department (French “county” since 1790) | | |guardian |
| |- | | |- |
| |depuis | | |curé |
| |since | | |parish minister, pastor, priest, clergyman |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === D === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |derniers sacrements | | |d’ |
| |last rites | | |of |
| |- | | |- |
| |des | | |dame |
| |of the, some | | |lady |
| |- | | |- |
| |desdits | | |dans |
| |of the said (pl.) | | |in |
| |- | | |- |
| |dessous | | |de |
| |lower, below | | |of, from, out |
| |- | | |- |
| |dessus | | |décapité |
| |above | | |decapitated |
| |- | | |- |
| |deux | | |décédé |
| |two | | |the deceased |
| |- | | |- |
| |deuxième | | |décembre |
| |second | | |December |
| |- | | |- |
| |devant | | |décennal(e) |
| |in front of | | |decennial |
| |- | | |- |
| |devenir | | |décennie |
| |to become | | |decade |
| |- | | |- |
| |devoir | | |décès |
| |should | | |death, deaths |
| |- | | |- |
| |d’hier | | |déclarant |
| |yesterday’s | | |informant |
| |- | | |- |
| |dictionnaire | | |déclaré |
| |dictionary | | |declared, stated |
| |- | | |- |
| |dictionnaire des communes | | |décrépitude |
| |gazetteer | | |old age |
| |- | | |- |
| |dimanche | | |défunt(e) |
| |Sunday | | |deceased |
| |- | | |- |
| |dîme | | |dehors |
| |tithing | | |outside |
| |- | | |- |
| |diocèse | | |de la |
| |diocese | | |of the, some |
| |- | | |- |
| |dispense | | |demain |
| |exemption, dispensation | | |tomorrow |
| |- | | |- |
| |dit(e) (ditte) | | |demeurant |
| |said, also known as, aforementioned | | |living at |
| |- | | |- |
| |divers(e) | | |demi |
| |various | | |half |
| |- | | |- |
| |divorcé(e) | | |demi frère |
| |divorced | | |stepbrother, half brother |
| |- | | |- |
| |dix | | |demi soeur |
| |ten | | |stepsister, half sister |
| |- | | |- |
| |dix-huit | | |demoiselle |
| |eighteen | | |Miss (of well-to-do parents, may be a married woman) |
| |- | | |- |
| |dix-huitième | | |département |
| |eighteenth | | |department (French “county” since 1790) |
| |- | | |- |
| |dixième | | |depuis |
| |tenth | | |since |
| |- | | |- |
| |dix-neuf | | |derniers sacrements |
| |nineteen | | |last rites |
| |- | | |- |
| |dix-neuvième | | |des |
| |nineteenth | | |of the, some |
| |- | | |- |
| |dix-sept | | |desdits |
| |seventeen | | |of the said (pl.) |
| |- | | |- |
| |dix-septième | | |dessous |
| |seventeenth | | |lower, below |
| |- | | |- |
| |domaine | | |dessus |
| |estate | | |above |
| |- | | |- |
| |domestique | | |deux |
| |servant girl, maid | | |two |
| |- | | |- |
| |domicile | | |deuxième |
| |home, residence, domicile | | |second |
| |- | | |- |
| |donné | | |devant |
| |given | | |in front of |
| |- | | |- |
| |donner | | |devenir |
| |to give | | |to become |
| |- | | |- |
| |dons | | |devoir |
| |donations | | |should |
| |- | | |- |
| |dont | | |d’hier |
| |of whom, of which | | |yesterday’s |
| |- | | |- |
| |double | | |dictionnaire |
| |duplicate record | | |dictionary |
| |- | | |- |
| |douze | | |dictionnaire des communes |
| |twelve | | |gazetteer |
| |- | | |- |
| |douzième | | |dimanche |
| |twelfth | | |Sunday |
| |- | | |- |
| |droguiste | | |dîme |
| |druggist | | |tithing |
| |- | | |- |
| |droit(e) | | |diocèse |
| |right | | |diocese |
| |- | | |- |
| |du | | |dispense |
| |of the, some | | |exemption, dispensation |
| |- | | |- |
| |duc | | |dit(e) (ditte) |
| |duke | | |said, also known as, aforementioned |
| |- | | |- |
| |duché | | |divers(e) |
| |duchy | | |various |
| |- | | |- |
| |duchesse | | |divorcé(e) |
| |duchess | | |divorced |
| |- | | |- |
| |durant | | |dix |
| |during | | |ten |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === E ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |eaux-et-forêts | | |dix-huit |
| |waters and forests, forestry service | | |eighteen |
| |- | | |- |
| |ébéniste | | |dix-huitième |
| |cabinetmaker, furniture maker | | |eighteenth |
| |- | | |- |
| |échevin | | |dixième |
| |alderman, municipal magistrate | | |tenth |
| |- | | |- |
| |école | | |dix-neuf |
| |school | | |nineteen |
| |- | | |- |
| |écrire | | |dix-neuvième |
| |to write | | |nineteenth |
| |- | | |- |
| |écrit | | |dix-sept |
| |written, document | | |seventeen |
| |- | | |- |
| |écrivain | | |dix-septième |
| |scribe, writer | | |seventeenth |
| |- | | |- |
| |église | | |domaine |
| |church | | |estate |
| |- | | |- |
| |elle | | |domestique |
| |she, her | | |servant girl, maid |
| |- | | |- |
| |elles | | |domicile |
| |they, them (f.) | | |home, residence, domicile |
| |- | | |- |
| |émigrant(e) | | |donné |
| |emigrant | | |given |
| |- | | |- |
| |émigré(e) | | |donner |
| |emigrant | | |to give |
| |- | | |- |
| |empêchement | | |dons |
| |prevention | | |donations |
| |- | | |- |
| |employé(e) | | |dont |
| |clerk | | |of whom, of which |
| |- | | |- |
| |en | | |double |
| |in | | |duplicate record |
| |- | | |- |
| |enceinte | | |douze |
| |pregnant | | |twelve |
| |- | | |- |
| |encore | | |douzième |
| |again | | |twelfth |
| |- | | |- |
| |endroit | | |droguiste |
| |place | | |druggist |
| |- | | |- |
| |enfant | | |droit(e) |
| |baby, child | | |right |
| |- | | |- |
| |enfant exposé | | |du |
| |foundling | | |of the, some |
| |- | | |- |
| |enfant trouvé | | |duc |
| |foundling | | |duke |
| |- | | |- |
| |enflement | | |duché |
| |swelling | | |duchy |
| |- | | |- |
| |ensemble | | |duchesse |
| |together | | |duchess |
| |- | | |- |
| |entend | | |durant |
| |intends, hears | | |during |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === E === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |enterré(e) | | |eaux-et-forêts |
| |buried | | |waters and forests, forestry service |
| |- | | |- |
| |enterrement | | |ébéniste |
| |burial, interment | | |cabinetmaker, furniture maker |
| |- | | |- |
| |entre | | |échevin |
| |between, among | | |alderman, municipal magistrate |
| |- | | |- |
| |environ | | |école |
| |about, approximately | | |school |
| |- | | |- |
| |épicier | | |écolier |
| |grocer, spice merchant | | |schoolboy/school child |
| |- | | |- |
| |épousailles | | |écrire |
| |wedding | | |to write |
| |- | | |- |
| |épouse | | |écrit |
| |bride, wife | | |written, document |
| |- | | |- |
| |époux | | |écrivain |
| |bridegroom, husband | | |scribe, writer |
| |- | | |- |
| |espagnol(e) | | |église |
| |Spanish | | |church |
| |- | | |- |
| |est | | |elle |
| |is, east | | |she, her |
| |- | | |- |
| |et | | |elles |
| |and | | |they, them (f.) |
| |- | | |- |
| |étaient | | |émigrant(e) |
| |were | | |emigrant |
| |- | | |- |
| |était | | |émigré(e) |
| |was | | |emigrant |
| |- | | |- |
| |étant (estant) | | |empêchement |
| |being | | |prevention |
| |- | | |- |
| |état | | |employé(e) |
| |state | | |clerk |
| |- | | |- |
| |état | | |en |
| |civil civil registration | | |in |
| |- | | |- |
| |été | | |enceinte |
| |been, summer | | |pregnant |
| |- | | |- |
| |étranger/étrangère | | |encore |
| |foreign, foreigner, strange | | |again |
| |- | | |- |
| |être [un être] | | |endroit |
| |to be [a being] | | |place |
| |- | | |- |
| |évéché | | |enfant |
| |diocese | | |baby, child |
| |- | | |- |
| |évêque | | |enfant exposé |
| |bishop | | |foundling |
| |- | | |- |
| |exécuté | | |enfant trouvé |
| |performed | | |foundling |
| |- | | |- |
| |expédié(s) | | |enflement |
| |sent | | |swelling |
| |- | | |- |
| |extérieur | | |ensemble |
| |outside | | |together |
| |- | | |- |
| |extrait | | |entend |
| |extract | | |intends, hears |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === F ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |fabricant de bas | | |enterré(e) |
| |maker of stockings | | |buried |
| |- | | |- |
| |fabricant de savon | | |enterrement |
| |maker of soap | | |burial, interment |
| |- | | |- |
| |facteur | | |entre |
| |postman, mailman | | |between, among |
| |- | | |- |
| |facture | | |environ |
| |account, bill | | |about, approximately |
| |- | | |- |
| |faiblesse | | |épicier |
| |weakness | | |grocer, spice merchant |
| |- | | |- |
| |fait(e) | | |épousailles |
| |made, done | | |wedding |
| |- | | |- |
| |famille | | |épouse |
| |family, relative(s) | | |bride, wife |
| |- | | |- |
| |féminin(e) | | |époux |
| |female | | |bridegroom, husband |
| |- | | |- |
| |femme | | |espagnol(e) |
| |wife, woman | | |Spanish |
| |- | | |- |
| |ferblantier | | |est |
| |tin man, tinsmith | | |is, east |
| |- | | |- |
| |fermier | | |et |
| |farmer | | |and |
| |- | | |- |
| |fête | | |étaient |
| |holiday, feast | | |were |
| |- | | |- |
| |feu(e) | | |était |
| |deceased, the late | | |was |
| |- | | |- |
| |feuille | | |étant (estant) |
| |folio, leaf, page | | |being |
| |- | | |- |
| |février | | |état |
| |February | | |state |
| |- | | |- |
| |fiançailles | | |état |
| |engagement | | |civil civil registration |
| |- | | |- |
| |fiançé | | |été |
| |betrothed, engaged, fiancé (m.) | | |been, summer |
| |- | | |- |
| |fiançée | | |étranger/étrangère |
| |betrothed, engaged, fiancée (f.) | | |foreign, foreigner, strange |
| |- | | |- |
| |fiancer | | |être [un être] |
| |to become engaged | | |to be [a being] |
| |- | | |- |
| |fichier | | |évéché |
| |card index | | |diocese |
| |- | | |- |
| |fièvre | | |évêque |
| |fever | | |bishop |
| |- | | |- |
| |fileuse | | |exécuté |
| |spinster | | |performed |
| |- | | |- |
| |fille | | |expédié(s) |
| |daughter, girl | | |sent |
| |- | | |- |
| |fille de mauvaise vie | | |extérieur |
| |prostitute | | |outside |
| |- | | |- |
| |fils | | |extrait |
| |son | | |extract |
| |- | | |} |
| |fonction [faisant les fonctions] | | |
| |duty, occupation, function [doing the functions (occupation), serving as] | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === F === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |fonts | | |fabricant de bas |
| |(baptismal) font | | |maker of stockings |
| |- | | |- |
| |forestier | | |fabricant de savon |
| |forester | | |maker of soap |
| |- | | |- |
| |forêt | | |facteur |
| |forest | | |postman, mailman |
| |- | | |- |
| |forgeron | | |facture |
| |smith | | |account, bill |
| |- | | |- |
| |forteresse | | |faiblesse |
| |fortress | | |weakness |
| |- | | |- |
| |frais | | |fait(e) |
| |fee | | |made, done |
| |- | | |- |
| |français(e) | | |famille |
| |French
| | |family, relative(s) |
| |- | | |- |
| |franc-tenancier | | |féminin(e) |
| |freeholder, yeoman | | |female |
| |- | | |- |
| |frère | | |femme |
| |brother | | |wife, woman |
| |- | | |- |
| |frère consanguin | | |ferblantier |
| |brother by the same father but different mother | | |tin man, tinsmith |
| |- | | |- |
| |frère germain | | |fermier |
| |brother by the same mother and father | | |farmer |
| |- | | |- |
| |frère utérin | | |fête |
| |brother by the same mother but different father | | |holiday, feast |
| |- | | |- |
| |fromager | | |feu(e) |
| |cheese merchant or maker | | |deceased, the late |
| |- | | |- |
| |frontière | | |feuille |
| |border | | |folio, leaf, page |
| |- | | |- |
| |funèbre | | |février |
| |funeral | | |February |
| |- | | |- |
| |furent | | |fiançailles |
| |were | | |engagement |
| |- | | |- |
| |fut | | |fiançé |
| |was | | |betrothed, engaged, fiancé (m.) |
| |- | | |- |
| |futur, fiancé | | |fiançée |
| |the intended groom | | |betrothed, engaged, fiancée (f.) |
| |- | | |- |
| |future, fiancée | | |fiancer |
| |the intended bride | | |to become engaged |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === G ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |garçon | | |fichier |
| |boy, unmarried young man | | |card index |
| |- | | |- |
| |garde champêtre | | |fièvre |
| |field guard | | |fever |
| |- | | |- |
| |garde | | |fileuse |
| |forestier forest guard | | |spinster |
| |- | | |- |
| |gardien | | |fille |
| |herdsman | | |daughter, girl |
| |- | | |- |
| |gauche | | |fille de mauvaise vie |
| |left | | |prostitute |
| |- | | |- |
| |gendarme | | |fils |
| |policeman | | |son |
| |- | | |- |
| |gendre | | |fonction [faisant les fonctions] |
| |son-in-law | | |duty, occupation, function [doing the functions (occupation), serving as] |
| |- | | |- |
| |généalogique | | |fonts |
| |genealogical | | |(baptismal) font |
| |- | | |- |
| |géomètre | | |forestier |
| |surveyor | | |forester |
| |- | | |- |
| |germinal | | |forêt |
| |See “Months” | | |forest |
| |- | | |- |
| |goutte | | |forgeron |
| |gout | | |smith |
| |- | | |- |
| |grand(e) | | |forteresse |
| |large, great, tall | | |fortress |
| |- | | |- |
| |grandmère | | |frais |
| |grandmother | | |fee |
| |- | | |- |
| |grandparents | | |français(e) |
| |grandparents | | |French |
| |- | | |- |
| |grandpère | | |franc-tenancier |
| |grandfather | | |freeholder, yeoman |
| |- | | |- |
| |greffier | | |frère |
| |clerk of the court, registrar | | |brother |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === H ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |habitant | | |frère consanguin |
| |residing | | |brother by the same father but different mother |
| |- | | |- |
| |habitation | | |frère germain |
| |residence | | |brother by the same mother and father |
| |- | | |- |
| |habiter | | |frère utérin |
| |to inhabit | | |brother by the same mother but different father |
| |- | | |- |
| |haut | | |fromager |
| |high, upper | | |cheese merchant or maker |
| |- | | |- |
| |hectare | | |frontière |
| |acre | | |border |
| |- | | |- |
| |héraldique | | |funèbre |
| |heraldry | | |funeral |
| |- | | |- |
| |héritage | | |furent |
| |inheritance | | |were |
| |- | | |- |
| |heure | | |fut |
| |hour, time | | |was |
| |- | | |- |
| |hier | | |futur, fiancé |
| |yesterday | | |the intended groom |
| |- | | |- |
| |histoire | | |future, fiancée |
| |story, history | | |the intended bride |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === G === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |hollandais(e) | | |garçon |
| |Dutch | | |boy, unmarried young man |
| |- | | |- |
| |homme | | |garde champêtre |
| |man | | |field guard |
| |- | | |- |
| |homme de main | | |garde |
| |day worker | | |forestier forest guard |
| |- | | |- |
| |honnête | | |gardien |
| |honest | | |herdsman |
| |- | | |- |
| |horloger | | |gauche |
| |clock merchant or maker | | |left |
| |- | | |- |
| |houilleur | | |gendarme |
| |coal miner | | |policeman |
| |- | | |- |
| |huguenot(te) | | |gendre |
| |Huguenot | | |son-in-law |
| | |- |
| | |généalogique |
| | |genealogical |
| |- | | |- |
| |huissier | | |géomètre |
| |usher, doorman | | |surveyor |
| |- | | |- |
| |huit | | |germinal |
| |eight | | |See “Months” |
| |- | | |- |
| |huitante | | |goutte |
| |eighty | | |gout |
| |- | | |- |
| |huitantième | | |grand(e) |
| |eightieth | | |large, great, tall |
| |- | | |- |
| |huitième | | |grandmère |
| |eighth | | |grandmother |
| |- | | |- |
| |hydropisie | | |grandparents |
| |dropsy, edema | | |grandparents |
| |} | | |- |
| | | |grandpère |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] | | |grandfather |
| | |- |
| | |greffier |
| | |clerk of the court, registrar |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| === I === | | === H === |
|
| |
|
| {| | | {| |
| |- | | |- |
| |icelle | | |habitant |
| |this one (f.) | | |residing |
| |- | | |- |
| |icelui | | |habitation |
| |this one (m.) | | |residence |
| |- | | |- |
| |ici | | |habiter |
| |here | | |to inhabit |
| |- | | |- |
| |id. (Latin) | | |haut |
| |the same | | |high, upper |
| |- | | |- |
| |identique | | |hectare |
| |same, alike, similar | | |acre |
| |- | | |- |
| |il | | |héraldique |
| |he | | |heraldry |
| |- | | |- |
| |illégitime | | |héritage |
| |illegitimate | | |inheritance |
| |- | | |- |
| |immigrant(e) | | |heure |
| |immigrant | | |hour, time |
| |- | | |- |
| |imposé | | |hier |
| |imposed, gave | | |yesterday |
| |- | | |- |
| |impôts | | |histoire |
| |taxation | | |story, history |
| |- | | |- |
| |inconnu(e) | | |hollandais(e) |
| |unknown | | |Dutch |
| |- | | |- |
| |inférieur(e) | | |homme |
| |lower | | |man |
| |- | | |- |
| |instituteur | | |homme de main |
| |schoolteacher (m.) | | |day worker |
| |- | | |- |
| |institutrice | | |honnête |
| |schoolteacher (f.) | | |honest |
| | |- |
| | |horloger |
| | |clock merchant or maker |
| | |- |
| | |houilleur |
| | |coal miner |
| | |- |
| | |huguenot(te) |
| | |Huguenot |
| | |- |
| | |huissier |
| | |usher, doorman |
| | |- |
| | |huit |
| | |eight |
| | |- |
| | |huitante |
| | |eighty |
| |- | | |- |
| |intérieur | | |huitantième |
| |inside | | |eightieth |
| |- | | |- |
| |inventaire | | |huitième |
| |après décès inventory after death | | |eighth |
| |- | | |- |
| |italien(ne) | | |hydropisie |
| |Italiann | | |dropsy, edema |
| |} | | |} |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| === J === | | === I === |
|
| |
|
| {| | | {| |
| |- | | |- |
| |jamais | | |icelle |
| |never | | |this one (f.) |
| |- | | |- |
| |janvier | | |icelui |
| |January | | |this one (m.) |
| |- | | |- |
| |jardinier | | |ici |
| |gardener | | |here |
| |- | | |- |
| |je | | |id. (Latin) |
| |I | | |the same |
| |- | | |- |
| |jeudi | | |identique |
| |Thursday | | |same, alike, similar |
| |- | | |- |
| |jeune | | |il |
| |young, the younger, junior | | |he |
| |- | | |- |
| |jeûne | | |illégitime |
| |fasting, fast day | | |illegitimate |
| |- | | |- |
| |jour | | |immigrant(e) |
| |day | | |immigrant |
| |- | | |- |
| |jour de baptême | | |imposé |
| |day of baptism | | |imposed, gave |
| |- | | |- |
| |jour d’hier, le | | |impôts |
| |yesterday | | |taxation |
| |- | | |- |
| |journalier | | |inconnu(e) |
| |day laborer, farmworker | | |unknown |
| |- | | |- |
| |jour | | |inférieur(e) |
| |suivant the following day | | |lower |
| |- | | |- |
| |juge | | |instituteur |
| |judge | | |schoolteacher (m.) |
| |- | | |- |
| |Juif | | |institutrice |
| |Jewish, Jew | | |schoolteacher (f.) |
| |- | | |- |
| |juillet | | |intérieur |
| |July | | |inside |
| |- | | |- |
| |juin | | |interpellé |
| |June | | |interviewed |
| |- | | |- |
| |Juive | | |inventaire |
| |Jewish, Jewess | | |après décès inventory after death |
| |- | | |- |
| |jumeaux | | |italien(ne) |
| |twins (male, or male and female)
| | |Italiann |
| |-
| |
| |jumelles
| |
| |twins (female)
| |
| |- | |
| |juré
| |
| |juryman
| |
| |} | | |} |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| === K === | | === J === |
| <br>
| |
| {|
| |
| |-
| |
| |kilomètre
| |
| |kilometer
| |
| |}
| |
| <br>
| |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === L ===
| |
|
| |
|
| {| | | {| |
| |- | | |- |
| |l’ | | |jamais |
| |the (m. and f.) | | |never |
| |- | | |- |
| |la | | |janvier |
| |the (f.) | | |January |
| |- | | |- |
| |là | | |jardinier |
| |there | | |gardener |
| |- | | |- |
| |laboureur | | |je |
| |plowman, farmer (man with team and plow) | | |I |
| |- | | |- |
| |lac | | |jeudi |
| |lake | | |Thursday |
| |- | | |- |
| |laisser | | |jeune |
| |let, leave, allow | | |young, the younger, junior |
| |- | | |- |
| |laquelle | | |jeûne |
| |which (f.) | | |fasting, fast day |
| |- | | |- |
| |le | | |jour |
| |the (m.) | | |day |
| |- | | |- |
| |lecture | | |jour de baptême |
| |reading | | |day of baptism |
| |- | | |- |
| |légal(e) | | |jour d’hier, le |
| |legal | | |yesterday |
| |- | | |- |
| |légitime | | |journalier |
| |legitimate | | |day laborer, farmworker |
| |- | | |- |
| |lendemain | | |jour |
| |following day | | |suivant the following day |
| |- | | |- |
| |lequel | | |juge |
| |which (m.) | | |judge |
| |- | | |- |
| |les | | |Juif |
| |the (plural) | | |Jewish, Jew |
| |- | | |- |
| |lesquels | | |juillet |
| |which (plural) | | |July |
| |- | | |- |
| |leur | | |juin |
| |their, to them | | |June |
| |- | | |- |
| |lieu | | |Juive |
| |place | | |Jewish, Jewess |
| |- | | |- |
| |livre | | |jumeaux |
| |book | | |twins (male, or male and female) |
| |- | | |- |
| |livret de famille | | |jumelles |
| |family register | | |twins (female) |
| |- | | |- |
| |loi | | |juré |
| |law | | |juryman |
| |-
| |
| |lui
| |
| |him, to him
| |
| |-
| |
| |lundi
| |
| |Monday
| |
| |-
| |
| |luxembourgeois(e)
| |
| |Luxembourger
| |
| |} | | |} |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| === M === | | === K === |
| | <br> |
| | {| |
| | |- |
| | |kilomètre |
| | |kilometer |
| | |} |
| | <br> |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === L === |
|
| |
|
| {| | | {| |
| |- | | |- |
| |M. | | |l’ |
| |sir, Mr. | | |the (m. and f.) |
| |- | | |- |
| |maçon | | |la |
| |mason, bricklayer | | |the (f.) |
| |- | | |- |
| |Madame | | |là |
| |Mrs. | | |there |
| |- | | |- |
| |Mademoiselle | | |laboureur |
| |unmarried woman, Miss | | |plowman, farmer (man with team and plow) |
| |- | | |- |
| |magister | | |lac |
| |village schoolmaster | | |lake |
| |- | | |- |
| |mai | | |laisser |
| |May | | |let, leave, allow |
| |- | | |- |
| |maire | | |laquelle |
| |mayor | | |which (f.) |
| |- | | |- |
| |mairie | | |le |
| |town hall | | |the (m.) |
| |- | | |- |
| |mais | | |lecture |
| |but | | |reading |
| |- | | |- |
| |maison [maison communale] | | |légal(e) |
| |house [town hall] | | |legal |
| |- | | |- |
| |maître | | |légitime |
| |master | | |legitimate |
| |- | | |- |
| |maître | | |lendemain |
| |d’école schoolteacher | | |following day |
| |- | | |- |
| |majeur | | |lequel |
| |of legal age, older | | |which (m.) |
| |- | | |- |
| |majorité | | |les |
| |legal age, majority | | |the (plural) |
| |- | | |- |
| |maladie | | |lesquels |
| |disease, sickness | | |which (plural) |
| |- | | |- |
| |maraîcher | | |leur |
| |market gardener | | |their, to them |
| |- | | |- |
| |marchand | | |lieu |
| |merchant | | |place |
| |- | | |- |
| |marchant | | |livre |
| |trader, merchant | | |book |
| |- | | |- |
| |marché | | |livret de famille |
| |market | | |family register |
| |- | | |- |
| |mardi | | |loi |
| |Tuesday | | |law |
| |- | | |- |
| |maréchal ferrant | | |lui |
| |blacksmith | | |him, to him |
| |- | | |- |
| |mari | | |lundi |
| |husband | | |Monday |
| |- | | |- |
| |mariage | | |luxembourgeois(e) |
| |marriage, wedding | | |Luxembourger |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === M === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |marié | | |M. |
| |groom, husband, married (m.) | | |sir, Mr. |
| |- | | |- |
| |mariée | | |maçon |
| |bride, wife, married (f.) | | |mason, bricklayer |
| |- | | |- |
| |marier (se marier) | | |Madame |
| |to get married | | |Mrs. |
| |- | | |- |
| |mariés | | |Mademoiselle |
| |the married ones | | |unmarried woman, Miss |
| |- | | |- |
| |marin | | |magister |
| |sailor | | |village schoolmaster |
| |- | | |- |
| |marocain(e) | | |mai |
| |Moroccan | | |May |
| |- | | |- |
| |marraine | | |main levée [à main levée, |
| |godmother | | donner main lévee] |
| | |show of hand [by show of hand i.e. with |
| | the approval of someone; to give a show |
| | |
| | of hand i.e. to give approval] |
| |- | | |- |
| |mars | | |maire |
| |March | | |mayor |
| |- | | |- |
| |masculin | | |mairie |
| |male, masculine | | |town hall |
| |- | | |- |
| |matin | | |mais |
| |early (a.m.), morning | | |but |
| |- | | |- |
| |mégisseur | | |maison [maison communale] |
| |tanner | | |house [town hall] |
| |- | | |- |
| |membre | | |maître |
| |member | | |master |
| |- | | |- |
| |même | | |maître |
| |the same, even | | |d’école schoolteacher |
| |- | | |- |
| |mendiant | | |majeur |
| |beggar | | |of legal age, older |
| |- | | |- |
| |menuisier | | |majorité |
| |joiner, carpenter | | |legal age, majority |
| |- | | |- |
| |mercredi | | |maladie |
| |Wednesday | | |disease, sickness |
| |- | | |- |
| |mère | | |maraîcher |
| |mother | | |market gardener |
| |- | | |- |
| |mériter | | |marchand |
| |to be worthy | | |merchant |
| |- | | |- |
| |messe | | |marchant |
| |Catholic mass | | |trader, merchant |
| |- | | |- |
| |métayer | | |marché |
| |dairy keeper, cowherd, sharecropper | | |market |
| |- | | |- |
| |métier | | |mardi |
| |trade, occupation, profession | | |Tuesday |
| |- | | |- |
| |métis, métisse | | |maréchal ferrant |
| |mixed blood | | |blacksmith |
| |- | | |- |
| |meunier | | |mari |
| |miller | | |husband |
| |- | | |- |
| |midi | | |mariage |
| |noon | | |marriage, wedding |
| |- | | |- |
| |mil | | |marié |
| |thousand | | |groom, husband, married (m.) |
| |- | | |- |
| |militaire | | |mariée |
| |military | | |bride, wife, married (f.) |
| |- | | |- |
| |mille | | |marier (se marier) |
| |thousand | | |to get married |
| |- | | |- |
| |millième | | |mariés |
| |thousandth | | |the married ones |
| |- | | |- |
| |mineur | | |marin |
| |under legal age, younger, minor | | |sailor |
| |- | | |- |
| |minorité | | |marocain(e) |
| |under legal age, minority | | |Moroccan |
| |- | | |- |
| |minuit | | |marraine |
| |midnight | | |godmother |
| |- | | |- |
| |mis(e) en terre | | |mars |
| |buried | | |March |
| |- | | |- |
| |Mlle., Mademoiselle | | |masculin |
| |Miss | | |male, masculine |
| |- | | |- |
| |Mme., Madame | | |matin |
| |Mrs. | | |early (a.m.), morning |
| |- | | |- |
| |moi | | |mégisseur |
| |me | | |tanner |
| |- | | |- |
| |mois | | |membre |
| |month | | |member |
| |- | | |- |
| |Monsieur | | |même |
| |sir, Mr. | | |the same, even |
| |- | | |- |
| |montagne | | |mendiant |
| |hill, mountain | | |beggar |
| |- | | |- |
| |mort(e) | | |menuisier |
| |dead, death | | |joiner, carpenter |
| |- | | |- |
| |mort | | |mercredi |
| |né stillborn | | |Wednesday |
| |- | | |- |
| |moulin | | |mère |
| |mill | | |mother |
| |- | | |- |
| |mourant | | |mériter |
| |dying | | |to be worthy |
| |- | | |- |
| |mourir | | |messe |
| |to die | | |Catholic mass |
| |- | | |- |
| |moyen(ne) | | |métayer |
| |middle, median, central | | |dairy keeper, cowherd, sharecropper |
| |- | | |- |
| |mulâtre | | |métier |
| |mulatto | | |trade, occupation, profession |
| |- | | |- |
| |muni des sacrements de l’Eglise | | |métis, métisse |
| |furnished with the (last) rites of the church | | |mixed blood |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === N ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |naissance | | |meunier |
| |birth | | |miller |
| |- | | |- |
| |naturel | | |midi |
| |illegitimate (not always true) | | |noon |
| |- | | |- |
| |né(e) | | |mil |
| |born | | |thousand |
| |- | | |- |
| |née | | |militaire |
| |maiden name | | |military |
| |- | | |- |
| |négociant | | |mille |
| |trader, businessman | | |thousand |
| |- | | |- |
| |neuf | | |millième |
| |nine | | |thousandth |
| |- | | |- |
| |neuvième | | |mineur |
| |ninth | | |under legal age, younger, minor |
| |- | | |- |
| |neveu | | |minorité |
| |nephew | | |under legal age, minority |
| |- | | |- |
| |ni | | |minuit |
| |neither, nor | | |midnight |
| |- | | |- |
| |nièce | | |mis(e) en terre |
| |niece | | |buried |
| |- | | |- |
| |noble | | |Mlle., Mademoiselle |
| |nobleman | | |Miss |
| |- | | |- |
| |noblesse | | |Mme., Madame |
| |nobility | | |Mrs. |
| |- | | |- |
| |noces | | |moi |
| |wedding | | |me |
| |- | | |- |
| |noir(e) | | |mois |
| |black | | |month |
| |- | | |- |
| |nom | | |Monsieur |
| |name, surname | | |sir, Mr. |
| |- | | |- |
| |nom | | |montagne |
| |de famille surname, last name | | |hill, mountain |
| |- | | |- |
| |nommé(e) | | |mort(e) |
| |named, alias | | |dead, death |
| |- | | |- |
| |non | | |mort |
| |not | | |né stillborn |
| |- | | |- |
| |nonante | | |moulin |
| |ninety | | |mill |
| |- | | |- |
| |nonantième | | |mourant |
| |ninetieth | | |dying |
| |- | | |- |
| |nord | | |mourir |
| |north | | |to die |
| |- | | |- |
| |norman(de) | | |moyen(ne) |
| |Norman | | |middle, median, central |
| |- | | |- |
| |notaire | | |mulâtre |
| |notary | | |mulatto |
| |- | | |- |
| |notes | | |muni des sacrements de l’Eglise |
| |remarks | | |furnished with the (last) rites of the church |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === N === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |nôtre (nostre) | | |naissance |
| |our | | |birth |
| |- | | |- |
| |nous | | |naturel |
| |we, us | | |illegitimate (not always true) |
| |- | | |- |
| |nouveau, nouvelle | | |né(e) |
| |new | | |born |
| |- | | |- |
| |novembre | | |née |
| |November | | |maiden name |
| |- | | |- |
| |noyé(e) | | |négociant |
| |drowned | | |trader, businessman |
| |- | | |- |
| |nuit | | |neuf |
| |night | | |nine |
| |- | | |- |
| |numéro | | |neuvième |
| |number | | |ninth |
| |- | | |- |
| |nuptial(e) | | |neveu |
| |bridal, pertaining to a wedding | | |nephew |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === O ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |obsèques | | |ni |
| |funeral, burial | | |neither, nor |
| |- | | |- |
| |octante | | |nièce |
| |eighty | | |niece |
| |- | | |- |
| |octantième | | |noble |
| |eightieth | | |nobleman |
| |- | | |- |
| |octobre | | |noblesse |
| |October | | |nobility |
| |- | | |- |
| |oncle | | |noces |
| |uncle | | |wedding |
| |- | | |- |
| |ondoyé(e) | | |noir(e) |
| |baptized provisionally | | |black |
| |- | | |- |
| |ont | | |nom |
| |(they) have | | |name, surname |
| |- | | |- |
| |onze | | |nom |
| |eleven | | |de famille surname, last name |
| |- | | |- |
| |onzième | | |nommé(e) |
| |eleventh | | |named, alias |
| |- | | |- |
| |orphelin(e) | | |non |
| |orphan | | |not |
| |- | | |- |
| |ou | | |nonante |
| |or | | |ninety |
| |- | | |- |
| |où | | |nonantième |
| |where | | |ninetieth |
| |- | | |- |
| |ouest | | |nord |
| |west | | |north |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}}
| |
| | |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === P ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |Palatinat | | |norman(de) |
| |Palatinate, Pfalz | | |Norman |
| |- | | |- |
| |par | | |notaire |
| |by | | |notary |
| |- | | |- |
| |pareil(le) | | |notes |
| |same, alike, similar | | |remarks |
| |- | | |- |
| |parent | | |nôtre (nostre) |
| |parent, relative | | |our |
| |- | | |- |
| |paroisse | | |nous |
| |parish (office) | | |we, us |
| |- | | |- |
| |parrain | | |nouveau, nouvelle |
| |godfather | | |new |
| |- | | |- |
| |part [d’une part] [et d’autre part] | | |novembre |
| |portion, part [on the one hand] [and on the other hand] | | |November |
| |- | | |- |
| |pas | | |noyé(e) |
| |not | | |drowned |
| |- | | |- |
| |pas encore | | |nuit |
| |not yet | | |night |
| |- | | |- |
| |passé | | |numéro |
| |past | | |number |
| |- | | |- |
| |pasteur | | |nuptial(e) |
| |pastor | | |bridal, pertaining to a wedding |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === O === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |pâtissier | | |obsèques |
| |pastry maker | | |funeral, burial |
| |- | | |- |
| |pâtre | | |octante |
| |herdsman | | |eighty |
| |- | | |- |
| |pauvre | | |octantième |
| |indigent, poor | | |eightieth |
| |- | | |- |
| |pays | | |octobre |
| |land, country | | |October |
| |- | | |- |
| |paysan(ne) | | |oncle |
| |small farmer, peasant | | |uncle |
| |- | | |- |
| |pêcheur | | |ondoyé(e) |
| |fisher | | |baptized provisionally |
| |- | | |- |
| |peintre | | |ont |
| |painter | | |(they) have |
| |- | | |- |
| |penultième | | |onze |
| |day before the last | | |eleven |
| |- | | |- |
| |percer des dents | | |onzième |
| |teething | | |eleventh |
| |- | | |- |
| |père | | |orphelin(e) |
| |father | | |orphan |
| |- | | |- |
| |petit | | |ou |
| |small, little | | |or |
| |- | | |- |
| |petite-fille | | |où |
| |granddaughter | | |where |
| |- | | |- |
| |petite | | |ouest |
| |noblesse gentry | | |west |
| |- | | |} |
| |petit-fils | | |
| |grandson | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} |
| |-
| | |
| |petit propriétaire
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| |yeoman | | |
| | === P === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |peuple | | |Palatinat |
| |citizens | | |Palatinate, Pfalz |
| |- | | |- |
| |peut-être | | |par |
| |maybe, perhaps | | |by |
| |- | | |- |
| |pharmacien | | |pareil(le) |
| |pharmacist | | |same, alike, similar |
| |- | | |- |
| |pièces | | |parent |
| |documents | | |parent, relative |
| |- | | |- |
| |pied terrier | | |paroisse |
| |land record | | |parish (office) |
| |- | | |- |
| |place | | |parrain |
| |square, plaza | | |godfather |
| |- | | |- |
| |plus, en | | |part [d’une part] [et d’autre part] |
| |besides, in addition to | | |portion, part [on the one hand] [and on the other hand] |
| |- | | |- |
| |plus âgé(e) | | |pas |
| |older, elder, oldest, eldest | | |not |
| |- | | |- |
| |plus vieux | | |pas encore |
| |older, elder, oldest, eldest | | |not yet |
| |- | | |- |
| |policier | | |passé |
| |policeman | | |past |
| |- | | |- |
| |pont | | |pasteur |
| |bridge | | |pastor |
| |- | | |- |
| |population | | |pâtissier |
| |population | | |pastry maker |
| |- | | |- |
| |porte | | |pâtre |
| |door | | |herdsman |
| |- | | |- |
| |portugais(e) | | |pauvre |
| |Portuguese | | |indigent, poor |
| |- | | |- |
| |poser | | |pays |
| |place, put | | |land, country |
| |- | | |- |
| |pour | | |paysan(ne) |
| |for | | |small farmer, peasant |
| |- | | |- |
| |pourquoi | | |pêcheur |
| |why | | |fisher |
| |- | | |- |
| |précédent(e) | | |peintre |
| |previous, preceding | | |painter |
| |- | | |- |
| |préfet | | |penultième |
| |prefect (the head of a département in France) | | |day before the last |
| |- | | |- |
| |premier, première | | |percer des dents |
| |first | | |teething |
| |- | | |- |
| |prénom | | |père |
| |given (first) name | | |father |
| |- | | |- |
| |près | | |petit |
| |de next to | | |small, little |
| |- | | |- |
| |présenté | | |petite-fille |
| |presented | | |granddaughter |
| |- | | |- |
| |prêtre | | |petite |
| |clergyman, priest | | |noblesse gentry |
| |- | | |- |
| |preuve | | |petit-fils |
| |proof | | |grandson |
| |- | | |- |
| |principalité | | |petit propriétaire |
| |principality | | |yeoman |
| |- | | |- |
| |prochain(e) | | |peuple |
| |following, next, nearest | | |citizens |
| |- | | |- |
| |proche | | |peut-être |
| |parent close relative | | |maybe, perhaps |
| |- | | |- |
| |professeur | | |pharmacien |
| |professor, teacher | | |pharmacist |
| |- | | |- |
| |propos de, à | | |pièces |
| |about, concerning | | |documents |
| |- | | |- |
| |propriétaire | | |pied terrier |
| |owner, proprietor | | |land record |
| |- | | |- |
| |protestant | | |place |
| |Protestant | | |square, plaza |
| |- | | |- |
| |provincial(e) | | |plus, en |
| |provincial | | |besides, in addition to |
| |- | | |- |
| |prussien(ne) | | |plus âgé(e) |
| |Prussian | | |older, elder, oldest, eldest |
| |- | | |- |
| |publié | | |plus vieux |
| |published, announced | | |older, elder, oldest, eldest |
| |- | | |- |
| |publier | | |policier |
| |publish | | |policeman |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === Q ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |quand | | |pont |
| |when | | |bridge |
| |- | | |- |
| |quarante | | |population |
| |forty | | |population |
| |- | | |- |
| |quarantième | | |porte |
| |fortieth | | |door |
| |- | | |- |
| |quartier | | |portugais(e) |
| |district or neighborhood in a city | | |Portuguese |
| |- | | |- |
| |quatorze | | |poser |
| |fourteen | | |place, put |
| |- | | |- |
| |quatorzième | | |pour |
| |fourteenth | | |for |
| |- | | |- |
| |quatre | | |pourquoi |
| |four | | |why |
| |- | | |- |
| |quatre-vingt-dix | | |précédent(e) |
| |ninety | | |previous, preceding |
| |- | | |- |
| |quatre-vingt-dixième | | |préfet |
| |ninetieth | | |prefect (the head of a département in France) |
| |- | | |- |
| |quatre-vingt | | |premier, première |
| |eighty | | |first |
| |- | | |- |
| |quatre-vingtième | | |prénom |
| |eightieth | | |given (first) name |
| | |- |
| | |près |
| | |de next to |
| |- | | |- |
| |quatrième | | |présenté |
| |fourth | | |presented |
| |- | | |- |
| |que (qu’) | | |prêtre |
| |what, which, that | | |clergyman, priest |
| |- | | |- |
| |qui | | |preuve |
| |who, whom | | |proof |
| |- | | |- |
| |quinze | | |principalité |
| |fifteen | | |principality |
| |- | | |- |
| |quinzième | | |prochain(e) |
| |fifteenth | | |following, next, nearest |
| |- | | |- |
| |quoi | | |proche |
| |what | | |parent close relative |
| |}
| |
| | |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| |
| | |
| === R ===
| |
| | |
| {|
| |
| |- | | |- |
| |recensement | | |professeur |
| |census | | |professor, teacher |
| |- | | |- |
| |recherche | | |propos de, à |
| |research | | |about, concerning |
| |- | | |- |
| |reconnu | | |propriétaire |
| |recognized, acknowledged | | |owner, proprietor |
| |- | | |- |
| |reçu(e) | | |protestant |
| |received | | |Protestant |
| |- | | |- |
| |réformé(e) | | |provincial(e) |
| |Reformed/Calvinist | | |provincial |
| |- | | |- |
| |régisseur | | |prussien(ne) |
| |farm manager, steward | | |Prussian |
| |- | | |- |
| |registre | | |publié |
| |register | | |published, announced |
| |- | | |- |
| |registres d’état civil | | |publier |
| |registers of births, civil marriages, and deaths | | |publish |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === Q === |
| | |
| | {| |
| |- | | |- |
| |registres paroissiaux | | |quand |
| |parish registers | | |when |
| |- | | |- |
| |reine | | |quarante |
| |queen | | |forty |
| |- | | |- |
| |religion | | |quarantième |
| |religion | | |fortieth |
| |- | | |- |
| |religion prétendue réformé (R.P.R.) | | |quartier |
| |Reformed Church, Huguenot | | |district or neighborhood in a city |
| |- | | |- |
| |rentier(e) | | |quatorze |
| |retired person living from rents, landlord | | |fourteen |
| |- | | |- |
| |répertoire | | |quatorzième |
| |register, index | | |fourteenth |
| |- | | |- |
| |répertoire toponymique | | |quatre |
| |gazetteer | | |four |
| |- | | |- |
| |République Française | | |quatre-vingt-dix |
| |French Republic | | |ninety |
| |- | | |- |
| |retraité | | |quatre-vingt-dixième |
| |formerly employed, retired | | |ninetieth |
| |- | | |- |
| |revue | | |quatre-vingt |
| |periodical | | |eighty |
| |- | | |- |
| |rien | | |quatre-vingtième |
| |nothing | | |eightieth |
| |- | | |- |
| |rivière | | |quatrième |
| |stream, river | | |fourth |
| |- | | |- |
| |roi (roy) | | |que (qu’) |
| |king | | |what, which, that |
| |- | | |- |
| |rouge | | |qui |
| |red | | |who, whom |
| |- | | |- |
| |rougeole | | |quinze |
| |measles | | |fifteen |
| |- | | |- |
| |royaume | | |quinzième |
| |kingdom | | |fifteenth |
| |- | | |- |
| |rue | | |quoi |
| |street | | |what |
| |-
| | |} |
| |russe
| |
| |Russian
| |
| |} | |
|
| |
|
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] | | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| === S === | | === R === |
|
| |
|
| <br>sa=his, her, its<br>sabotier=wooden-shoe maker<br>sacristain=sacristan, sexton<br>sage-femme=midwife<br>saignement=bleeding<br>sain=sane, healthy<br>saints sacrements (d'absolution)=last rites<br>samedi=Saturday<br>sans=without<br>sans vie=without life, lifeless<br>savoir=to know, namely<br>savonnier=soap merchant, soapmaker<br>saxon=Saxon<br>scarlatine=scarlet fever<br>sceau=seal<br>scieur=sawyer<br>Seigneur=the Lord<br>seize=sixteen<br>seizième=sixteenth<br>selon=according to<br>semaine=week<br>sénilité=old age<br>sept=seven<br>septante=seventy<br>septantième=seventieth<br>septembre=September<br>septième=seventh<br>sépulture=burial<br>seront=(they) will be<br>serrurier=locksmith<br>servante=maid, servant girl<br>ses=his, her, its<br>seul(e)=single, alone<br>seulement=only<br>sexe=sex<br>siècle=century<br>signature=signature<br>signé=signed<br>six=six<br>sixième=sixth<br>société=society<br>soeur=sister<br>soeur consanguine=sister by the same father but different mother<br>soeur germaine=sister by the same mother and father<br>soeur utérine=sister by the same mother but different father<br>soir=(soirée) evening<br>soixante=sixty<br>soixante-dix=seventy<br>soixante-dixième=seventieth<br>soixantième=sixtieth<br>soldat=soldier<br>son=his, her, its<br>sont=are<br>sous=under, low<br>soussigné=the undersigned<br>souvent=often<br>statut légal=status, condition<br>statut personnel=status, condition<br>sud=south<br>suisse=Swiss<br>suivant(e)=next, following, according to<br>supérieur(e)=upper<br>sur=on, above, upon, at<br>surlendemain=two days later<br>survivant=surviving<br>sus-dit=aforementioned<br>susnommé=aforementioned
| | {| |
| | | |- |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| | |recensement |
| | | |census |
| === T ===
| | |- |
| | | |recherche |
| <br>table=index<br>tables décennales=ten-year indexes<br>tailleur=cloth maker, draper<br>tailleur de pierre=stonecutter<br>tailleur=d’habits tailor<br>tanneur=tanner<br>tant=as, so much<br>tante=aunt<br>tantôt=afternoon<br>tavernier=tavern owner<br>teinturier=dyer<br>témoin=witness<br>temps=time<br>tenir un enfant sur les fonts=to act as godfather or godmother to a child<br>terre=earth, land<br>terres=estate<br>testament=last will<br>thermidor=See “Months”<br>tisserand=weaver<br>tisserand de lin=linen weaver<br>tisseur=weaver<br>tome=volume<br>tonnelier=cooper<br>tôt=early (a.m.)<br>toujours=always<br>tournier=turner, woodworker<br>tous=all<br>tous=les deux both<br>toux=cough<br>travailleur=worker, laborer<br>travers, à=through, across<br>treize=thirteen<br>treizième=thirteenth<br>trente=thirty<br>trente-et-un=thirty-one<br>trente-et-unième=thirty-first<br>trentième=thirtieth<br>tribunal=court<br>trois=three<br>troisième=third<br>tuilier=tile maker<br>tumeurv=tumor<br>tuteur=guardian
| | |research |
| | | |- |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| | |reconnu |
| | | |recognized, acknowledged |
| === U ===
| | |- |
| | | |reçu(e) |
| <br>un, une=a, an, one <br>unième=first <br>unis en mariage=united in marriage
| | |received |
| | | |- |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]]
| | |réformé(e) |
| | | |Reformed/Calvinist |
| === V ===
| | |- |
| | | |régisseur |
| <br>valet=servant<br>vallée=valley<br>varie=various<br>variole=smallpox<br>veille=previous evening or day<br>vendémiaire=See “Months”<br>vendeur=seller, salesman<br>vendeuse=seller, saleslady<br>vendredi=Friday<br>ventôse=See “Months”<br>vérole=venereal disease, syphilis<br>vérole, petite=smallpox<br>verrier=glassmaker<br>vers=toward<br>vert=green<br>veuf=widowed, widower<br>veuve=widowed, widow<br>vie=life<br>vieillesse=old age<br>vierge=virgin, unmarried woman<br>vieux=(vielle) old<br>vieux=garçon bachelor<br>vigneron=grape grower<br>village=hamlet, village<br>ville=village or town, city<br>vingt=twenty<br>vingt-cinq=twenty-five<br>vingt-cinquième=twenty-fifth<br>vingt-deux=twenty-two<br>vingt-deuxième=twenty-second<br>vingt-et-un=twenty-one<br>vingt-et-unième=twenty-first<br>vingt-huit=twenty-eight<br>vingt-huitième=twenty-eighth<br>vingtième=twentieth<br>vingt-neuf=twenty-nine<br>vingt-neuvième=twenty-ninth<br>vingt-quatre=twenty-four<br>vingt-quatrième=twenty-fourth<br>vingt-sept=twenty-seven<br>vingt-septième=twenty-seventh<br>vingt-six=twenty-six<br>vingt-sixième=twenty-sixth<br>vingt-trois=twenty-three<br>vingt-troisième=twenty-third<br>vivant=living, lifetime<br>vivant, de son=during his (her) life<br>vivre=to live<br>voir=see<br>voisin(e)=neighbor<br>vouloir=to wish, to want
| | |farm manager, steward |
| | | |- |
| {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}}
| | |registre |
| | | |register |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| | |- |
| | | |registres d’état civil |
| == Numbers ==
| | |registers of births, civil marriages, and deaths |
| | | |- |
| <br>In some genealogical sources, numbers are written out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. Dates are usually written in ordinal form. Ordinal numbers are made by adding ième to the cardinal form of a number. If the number ends in an e, drop the e before adding ième.
| | |registres paroissiaux |
| | | |parish registers |
| From 60 to 99, the French count by twenties rather than by tens. Thus, 70 in French is sixty-ten, and 71 is sixty-eleven. The number 80 is four-twentie; 81 is four-twenties-one; 91 is four-twenties-eleven; and so on through 99, which is four-twenties-nineteen. In some areas, however, you will see the older style of 70 (septante), 80 (octante or huitante), and 90 (nonante).
| | |- |
| | | |reine |
| Cardinal; Ordinal<br>1 un; 1st premier<br>2 deux; 2nd deuxième<br>3 trois; 3rd troisième<br>4 quatre; 4th quatrième<br>5 cinq; 5th cinquième<br>6 six; 6th sixième<br>7 sept; 7th septième<br>8 huit; 8th huitième<br>9 neuf; 9th neuvième<br>10 dix; 10th dixième<br>11 onze; 11th onzième<br>12 douze; 12th douzième<br>13 treize; 13th treizième<br>14 quatorze; 14th quatorzième<br>15 quinze; 15th quinzième<br>16 seize; 16th seizième<br>17 dix-sept; 17th dix-septième<br>18 dix-huit; 18th dix-huitième<br>19 dix-neuf; 19th dix-neuvième<br>20 vingt; 20th vingtième<br>21 vingt-et-un; 21st vingt-et-unième<br>22 vingt-deux; 22nd vingt-deuxième<br>23 vingt-trois; 23rd vingt-troisième<br>24 vingt-quatre; 24th vingt-quatrième<br>25 vingt-cinq; 25th vingt-cinquième<br>26 vingt-six; 26th vingt-sixième<br>27 vingt-sept; 27th vingt-septième<br>28 vingt-huit; 28th vingt-huitième<br>29 vingt-neuf; 29th vingt-neuvième<br>30 trente; 30th trentième<br>31 trente-et-un; 31st trente-et-unième<br>40 quarante; 40th quarantième<br>50 cinquante; 50th cinquantième<br>60 soixante; 60th soixantième<br>70 soixante-dix, septante; 70th soixante-dixième, septantième<br>71 soixante-onze, septante-un; 71st soixante-onzième, septante-et-unième<br>80 quatre-vingt(s), octante, huitante; 80th quatre-vingtième, octantième, huitantième<br>90 quatre-vingt-dix, nonante; 90th quatre-vingt-dixième, nonantième<br>99 quatre-vingt-dix-neuf, nonante-neuf; 99th quatre-vingt-dix-neuvième, nonante-neuvième<br>100 cent; 100th centième<br>1000 mil, mille; 1000th millième
| | |queen |
| | | |- |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| | |religion |
| | | |religion |
| == Dates and Time ==
| | |- |
| | | |religion prétendue réformé (R.P.R.) |
| In French records, dates are often written out. For example:
| | |Reformed Church, Huguenot |
| | | |- |
| Le vingt-trois mars mil sept cent soixante dix-neuf [on the twenty-third day of March, in the year one thousand seven hundred sixty and nineteen (1779)]
| | |rentier(e) |
| | | |retired person living from rents, landlord |
| To understand French dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section.
| | |- |
| | | |répertoire |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| | |register, index |
| | | |- |
| === Months ===
| | |répertoire toponymique |
| | | |gazetteer |
| <br>English-French<br>January=janvier<br>February=février<br>March=mars<br>April=avril<br>May=mai<br>June=juin<br>July=juillet<br>August=août<br>September=septembre, 7bre<br>October=octobre, 8bre<br>November=novembre, 9bre<br>December=décembre, 10bre, Xbre
| | |- |
| | | |République Française |
| During the years 1792 to 1806, the French used a unique calendar that related to the founding of the French Republic. It included the following months:
| | |French Republic |
| | | |- |
| vendémiaire brumaire frimaire <br>nivôse pluviôse ventôse <br>germinal floréal prairial <br>messidor thermidor fructidor
| | |retraité |
| | | |formerly employed, retired |
| These month names cannot be translated because they do not correspond to the months we know as January to December. See the [[French Republican Calendar]].
| | |- |
| | | |revue |
| [[#top|Return to Top of Page]]
| | |periodical |
| | | |- |
| === Days of the Week ===
| | |requis |
| | |required |
| | |- |
| | |rien |
| | |nothing |
| | |- |
| | |rivière |
| | |stream, river |
| | |- |
| | |roi (roy) |
| | |king |
| | |- |
| | |rouge |
| | |red |
| | |- |
| | |rougeole |
| | |measles |
| | |- |
| | |royaume |
| | |kingdom |
| | |- |
| | |rue |
| | |street |
| | |- |
| | |russe |
| | |Russian |
| | |} |
|
| |
|
| <br>English-French <br>Sunday=dimanche <br>Monday=lundi <br>Tuesday=mardi <br>Wednesday=mercredi <br>Thursday=jeudi <br>Friday=vendredi <br>Saturday=samedi
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| [[#top|Return to Top of Page]]
| | === S === |
|
| |
|
| === Times of the Day === | | {| |
| | | |- |
| <br>In French birth and death records, the registrar often indicated the exact time of day when the birth or death occurred. This is usually written out.
| | |sa |
| | |his, her, its |
| | |- |
| | |sabotier |
| | |wooden-shoe maker |
| | |- |
| | |sacristain |
| | |sacristan, sexton |
| | |- |
| | |sage-femme |
| | |midwife |
| | |- |
| | |saignement |
| | |bleeding |
| | |- |
| | |sain |
| | |sane, healthy |
| | |- |
| | |saints sacrements (d'absolution) |
| | |last rites |
| | |- |
| | |samedi |
| | |Saturday |
| | |- |
| | |sans |
| | |without |
| | |- |
| | |sans vie |
| | |without life, lifeless |
| | |- |
| | |savoir |
| | |to know, namely |
| | |- |
| | |savonnier |
| | |soap merchant, soapmaker |
| | |- |
| | |saxon |
| | |Saxon |
| | |- |
| | |scarlatine |
| | |scarlet fever |
| | |- |
| | |sceau |
| | |seal |
| | |- |
| | |scieur |
| | |sawyer |
| | |- |
| | |Seigneur |
| | |the Lord |
| | |- |
| | |seize |
| | |sixteen |
| | |- |
| | |seizième |
| | |sixteenth |
| | |- |
| | |selon |
| | |according to |
| | |- |
| | |semaine |
| | |week |
| | |- |
| | |sénilité |
| | |old age |
| | |- |
| | |sept |
| | |seven |
| | |- |
| | |septante |
| | |seventy |
| | |- |
| | |septantième |
| | |seventieth |
| | |- |
| | |septembre |
| | |September |
| | |- |
| | |septième |
| | |seventh |
| | |- |
| | |sépulture |
| | |burial |
| | |- |
| | |seront |
| | |(they) will be |
| | |- |
| | |serrurier |
| | |locksmith |
| | |- |
| | |servante |
| | |maid, servant girl |
| | |- |
| | |ses |
| | |his, her, its |
| | |- |
| | |seul(e) |
| | |single, alone |
| | |- |
| | |seulement |
| | |only |
| | |- |
| | |sexe |
| | |sex |
| | |- |
| | |siècle |
| | |century |
| | |- |
| | |signature |
| | |signature |
| | |- |
| | |signé |
| | |signed |
| | |- |
| | |six |
| | |six |
| | |- |
| | |sixième |
| | |sixth |
| | |- |
| | |société |
| | |society |
| | |- |
| | |soeur |
| | |sister |
| | |- |
| | |soeur consanguine |
| | |sister by the same father but different mother |
| | |- |
| | |soeur germaine |
| | |sister by the same mother and father |
| | |- |
| | |soeur utérine |
| | |sister by the same mother but different father |
| | |- |
| | |soir (soirée) |
| | |evening |
| | |- |
| | |soixante |
| | |sixty |
| | |- |
| | |soixante-dix |
| | |seventy |
| | |- |
| | |soixante-dixième |
| | |seventieth |
| | |- |
| | |soixantième |
| | |sixtieth |
| | |- |
| | |soldat |
| | |soldier |
| | |- |
| | |son |
| | |his, her, its |
| | |- |
| | |sont |
| | |are |
| | |- |
| | |sous |
| | |under, low |
| | |- |
| | |soussigné |
| | |the undersigned |
| | |- |
| | |souvent |
| | |often |
| | |- |
| | |statut légal |
| | |status, condition |
| | |- |
| | |statut personnel |
| | |status, condition |
| | |- |
| | |sud |
| | |south |
| | |- |
| | |suisse |
| | |Swiss |
| | |- |
| | |suivant(e) |
| | |next, following, according to |
| | |- |
| | |supérieur(e) |
| | |upper |
| | |- |
| | |sur |
| | |on, above, upon, at |
| | |- |
| | |surlendemain |
| | |two days later |
| | |- |
| | |survivant |
| | |surviving |
| | |- |
| | |sus-dit |
| | |aforementioned |
| | |- |
| | |susnommé |
| | |aforementioned |
| | |} |
| | |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === T === |
|
| |
|
| French-English <br>à cinq heures=at 5 o’clock <br>au matin=in the morning <br>au soir=in the evening <br>après-demain=the day after tomorrow <br>après-midi=afternoon <br>avant-veille=two days before <br>avant-hier=day before yesterday <br>demain=tomorrow <br>du matin=in the morning, a.m. <br>du soir=in the evening, p.m. <br>heure=hour <br>hier=yesterday <br>hier soir=yesterday evening <br>hier au soir=yesterday evening <br>jour=day <br>lendemain=next day <br>matin=morning <br>midi=noon <br>minuit=midnight <br>nuit=night <br>soir=evening <br>surlendemain=two days later <br>veille=previous evening | | {| |
| | |- |
| | |table |
| | |index |
| | |- |
| | |tables décennales |
| | |ten-year indexes |
| | |- |
| | |tailleur |
| | |cloth maker, draper |
| | |- |
| | |tailleur de pierre |
| | |stonecutter |
| | |- |
| | |tailleur |
| | |d’habits tailor |
| | |- |
| | |tanneur |
| | |tanner |
| | |- |
| | |tant |
| | |as, so much |
| | |- |
| | |tante |
| | |aunt |
| | |- |
| | |tantôt |
| | |afternoon |
| | |- |
| | |tavernier |
| | |tavern owner |
| | |- |
| | |teinturier |
| | |dyer |
| | |- |
| | |témoin |
| | |witness |
| | |- |
| | |temps |
| | |time |
| | |- |
| | |tenir un enfant sur les fonts |
| | |to act as godfather or godmother to a child |
| | |- |
| | |terre |
| | |earth, land |
| | |- |
| | |terres |
| | |estate |
| | |- |
| | |testament |
| | |last will |
| | |- |
| | |tisserand |
| | |weaver |
| | |- |
| | |tisserand de lin |
| | |linen weaver |
| | |- |
| | |tisseur |
| | |weaver |
| | |- |
| | |tome |
| | |volume |
| | |- |
| | |tonnelier |
| | |cooper |
| | |- |
| | |tôt |
| | |early (a.m.) |
| | |- |
| | |toujours |
| | |always |
| | |- |
| | |tournier |
| | |turner, woodworker |
| | |- |
| | |tous |
| | |all |
| | |- |
| | |tous |
| | |les deux both |
| | |- |
| | |toux |
| | |cough |
| | |- |
| | |travailleur |
| | |worker, laborer |
| | |- |
| | |travers, à |
| | |through, across |
| | |- |
| | |treize |
| | |thirteen |
| | |- |
| | |treizième |
| | |thirteenth |
| | |- |
| | |trente |
| | |thirty |
| | |- |
| | |trente-et-un |
| | |thirty-one |
| | |- |
| | |trente-et-unième |
| | |thirty-first |
| | |- |
| | |trentième |
| | |thirtieth |
| | |- |
| | |tribunal |
| | |court |
| | |- |
| | |trois |
| | |three |
| | |- |
| | |troisième |
| | |third |
| | |- |
| | |tuilier |
| | |tile maker |
| | |- |
| | |tumeurv |
| | |tumor |
| | |- |
| | |tuteur |
| | |guardian |
| | |} |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === U === |
| | |
| | {| |
| | |- |
| | |un, une |
| | |a, an, one |
| | |- |
| | |unième |
| | |first |
| | |- |
| | |unis en mariage |
| | |united in marriage |
| | |} |
| | |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === V === |
| | |
| | {| |
| | |- |
| | |valet |
| | |servant |
| | |- |
| | |vallée |
| | |valley |
| | |- |
| | |varie |
| | |various |
| | |- |
| | |variole |
| | |smallpox |
| | |- |
| | |veille |
| | |previous evening or day |
| | |- |
| | |vendeur |
| | |seller, salesman |
| | |- |
| | |vendeuse |
| | |seller, saleslady |
| | |- |
| | |vendredi |
| | |Friday |
| | |- |
| | |vérole |
| | |venereal disease, syphilis |
| | |- |
| | |vérole, petite |
| | |smallpox |
| | |- |
| | |verrier |
| | |glassmaker |
| | |- |
| | |vers |
| | |toward |
| | |- |
| | |vert |
| | |green |
| | |- |
| | |veuf |
| | |widowed, widower |
| | |- |
| | |veuve |
| | |widowed, widow |
| | |- |
| | |vie |
| | |life |
| | |- |
| | |vieillesse |
| | |old age |
| | |- |
| | |vierge |
| | |virgin, unmarried woman |
| | |- |
| | |vieux (vielle) |
| | |old |
| | |- |
| | |vieux garçon |
| | |bachelor |
| | |- |
| | |vigneron |
| | |grape grower |
| | |- |
| | |village |
| | |hamlet, village |
| | |- |
| | |ville |
| | |village or town, city |
| | |- |
| | |vingt |
| | |twenty |
| | |- |
| | |vingt-cinq |
| | |twenty-five |
| | |- |
| | |vingt-cinquième |
| | |twenty-fifth |
| | |- |
| | |vingt-deux |
| | |twenty-two |
| | |- |
| | |vingt-deuxième |
| | |twenty-second |
| | |- |
| | |vingt-et-un |
| | |twenty-one |
| | |- |
| | |vingt-et-unième |
| | |twenty-first |
| | |- |
| | |vingt-huit |
| | |twenty-eight |
| | |- |
| | |vingt-huitième |
| | |twenty-eighth |
| | |- |
| | |vingtième |
| | |twentieth |
| | |- |
| | |vingt-neuf |
| | |twenty-nine |
| | |- |
| | |vingt-neuvième |
| | |twenty-ninth |
| | |- |
| | |vingt-quatre |
| | |twenty-four |
| | |- |
| | |vingt-quatrième |
| | |twenty-fourth |
| | |- |
| | |vingt-sept |
| | |twenty-seven |
| | |- |
| | |vingt-septième |
| | |twenty-seventh |
| | |- |
| | |vingt-six |
| | |twenty-six |
| | |- |
| | |vingt-sixième |
| | |twenty-sixth |
| | |- |
| | |vingt-trois |
| | |twenty-three |
| | |- |
| | |vingt-troisième |
| | |twenty-third |
| | |- |
| | |vivant |
| | |living, lifetime |
| | |- |
| | |vivant, de son |
| | |during his (her) life |
| | |- |
| | |vivre |
| | |to live |
| | |- |
| | |voir |
| | |see |
| | |- |
| | |voisin(e) |
| | |neighbor |
| | |- |
| | |vouloir |
| | |to wish, to want |
| | |} |
| | |
| | |
| | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=|x=|y=|z=}} |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | == Numbers == |
| | |
| | <br>In some genealogical sources, numbers are written out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. Dates are usually written in ordinal form. Ordinal numbers are made by adding ième to the cardinal form of a number. If the number ends in an e, drop the e before adding ième. |
| | |
| | From 60 to 99, the French count by twenties rather than by tens. Thus, 70 in French is sixty-ten, and 71 is sixty-eleven. The number 80 is four-twenties; 81 is four-twenties-one; 91 is four-twenties-eleven; and so on through 99, which is four-twenties-nineteen. In some areas, however, you will see the older style of 70 (septante), 80 (octante or huitante), and 90 (nonante). |
| | |
| | {| |
| | |- |
| | |'''Cardinal''' |
| | |'''Ordinal''' |
| | |- |
| | |1 un |
| | |1st premier |
| | |- |
| | |2 deux |
| | |2nd deuxième |
| | |- |
| | |3 trois |
| | |3rd troisième |
| | |- |
| | |4 quatre |
| | |4th quatrième |
| | |- |
| | |5 cinq |
| | |5th cinquième |
| | |- |
| | |6 six |
| | |6th sixième |
| | |- |
| | |7 sept |
| | |7th septième |
| | |- |
| | |8 huit |
| | |8th huitième |
| | |- |
| | |9 neuf |
| | |9th neuvième |
| | |- |
| | |10 dix |
| | |10th dixième |
| | |- |
| | |11 onze |
| | |11th onzième |
| | |- |
| | |12 douze |
| | |12th douzième |
| | |- |
| | |13 treize |
| | |13th treizième |
| | |- |
| | |14 quatorze |
| | |14th quatorzième |
| | |- |
| | |15 quinze |
| | |15th quinzième |
| | |- |
| | |16 seize |
| | |16th seizième |
| | |- |
| | |17 dix-sept |
| | |17th dix-septième |
| | |- |
| | |18 dix-huit |
| | |18th dix-huitième |
| | |- |
| | |19 dix-neuf |
| | |19th dix-neuvième |
| | |- |
| | |20 vingt |
| | |20th vingtième |
| | |- |
| | |21 vingt-et-un |
| | |21st vingt-et-unième |
| | |- |
| | |22 vingt-deux |
| | |22nd vingt-deuxième |
| | |- |
| | |23 vingt-trois |
| | |23rd vingt-troisième |
| | |- |
| | |24 vingt-quatre |
| | |24th vingt-quatrième |
| | |- |
| | |25 vingt-cinq |
| | |25th vingt-cinquième |
| | |- |
| | |26 vingt-six |
| | |26th vingt-sixième |
| | |- |
| | |27 vingt-sept |
| | |27th vingt-septième |
| | |- |
| | |28 vingt-huit |
| | |28th vingt-huitième |
| | |- |
| | |29 vingt-neuf |
| | |29th vingt-neuvième |
| | |- |
| | |30 trente |
| | |30th trentième |
| | |- |
| | |31 trente-et-un |
| | |31st trente-et-unième |
| | |- |
| | |40 quarante |
| | |40th quarantième |
| | |- |
| | |50 cinquante |
| | |50th cinquantième |
| | |- |
| | |60 soixante |
| | |60th soixantième |
| | |- |
| | |70 soixante-dix, septante |
| | |70th soixante-dixième, septantième |
| | |- |
| | |71 soixante-onze, septante-un |
| | |71st soixante-onzième, septante-et-unième |
| | |- |
| | |80 quatre-vingt(s), octante, huitante |
| | |80th quatre-vingtième, octantième, huitantième |
| | |- |
| | |90 quatre-vingt-dix, nonante |
| | |90th quatre-vingt-dixième, nonantième |
| | |- |
| | |99 quatre-vingt-dix-neuf, nonante-neuf |
| | |99th quatre-vingt-dix-neuvième, nonante-neuvième |
| | |- |
| | |100 cent |
| | |100th centième |
| | |- |
| | |1000 mil, mille |
| | |1000th millième |
| | |} |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | == Dates and Time == |
| | |
| | In French records, dates are often written out. For example: |
| | |
| | Le vingt-trois mars mil sept cent soixante dix-neuf [on the twenty-third day of March, in the year one thousand seven hundred sixty and nineteen (1779)] |
| | |
| | To understand French dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === Months === |
| | {| |
| | |'''English''' |
| | |'''French''' |
| | |- |
| | |January |
| | |janvier |
| | |- |
| | |February |
| | |février |
| | |- |
| | |March |
| | |mars |
| | |- |
| | |April |
| | |avril |
| | |- |
| | |May |
| | |mai |
| | |- |
| | |June |
| | |juin |
| | |- |
| | |July |
| | |juillet |
| | |- |
| | |August |
| | |août |
| | |- |
| | |September |
| | |septembre, 7bre |
| | |- |
| | |October |
| | |octobre, 8bre |
| | |- |
| | |November |
| | |novembre, 9bre |
| | |- |
| | |December |
| | |décembre, 10bre, Xbre |
| | |} |
| | |
| | During the years 1792 to 1806, the French used a unique calendar that related to the founding of the French Republic. It included the following months: |
| | |
| | vendémiaire, brumaire, frimaire, <br>nivôse, pluviôse, ventôse, <br>germinal, floréal, prairial, <br>messidor, thermidor, fructidor. |
| | |
| | These month names cannot be translated because they do not correspond to the months we know as January to December. See the [[French Republican Calendar]]. |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === Days of the Week === |
| | {| |
| | |'''English''' |
| | |'''French''' |
| | |- |
| | |Sunday |
| | |dimanche |
| | |- |
| | |Monday |
| | |lundi |
| | |- |
| | |Tuesday |
| | |mardi |
| | |- |
| | |Wednesday |
| | |mercredi |
| | |- |
| | |Thursday |
| | |jeudi |
| | |- |
| | |Friday |
| | |vendredi |
| | |- |
| | |Saturday |
| | |samedi |
| | |- |
| | |} |
| | |
| | [[#top|Return to Top of Page]] |
| | |
| | === Times of the Day === |
| | |
| | In French birth and death records, the registrar often indicated the exact time of day when the birth or death occurred. This is usually written out. |
| | |
| | {| |
| | |'''French''' |
| | |'''English''' |
| | |- |
| | |à cinq heures |
| | |at 5 o’clock |
| | |- |
| | |au matin |
| | |in the morning |
| | |- |
| | |au soir |
| | |in the evening |
| | |- |
| | |après-demain |
| | |the day after tomorrow |
| | |- |
| | |après-midi |
| | |afternoon |
| | |- |
| | |avant-veille |
| | |two days before |
| | |- |
| | |avant-hier |
| | |day before yesterday |
| | |- |
| | |demain |
| | |tomorrow |
| | |- |
| | |du matin |
| | |in the morning, a.m. |
| | |- |
| | |du soir |
| | |in the evening, p.m. |
| | |- |
| | |heure |
| | |hour |
| | |- |
| | |hier |
| | |yesterday |
| | |- |
| | |hier soir |
| | |yesterday evening |
| | |- |
| | |hier au soir |
| | |yesterday evening |
| | |- |
| | |jour |
| | |day |
| | |- |
| | |lendemain |
| | |next day |
| | |- |
| | |matin |
| | |morning |
| | |- |
| | |midi |
| | |noon |
| | |- |
| | |minuit |
| | |midnight |
| | |- |
| | |nuit |
| | |night |
| | |- |
| | |soir |
| | |evening |
| | |- |
| | |surlendemain |
| | |two days later |
| | |- |
| | |veille |
| | |previous evening |
| | |} |
|
| |
|
| France French Genealogical Word List France Paper publication: Second edition 1997. English approval: 4/97. | | France French Genealogical Word List France Paper publication: Second edition 1997. English approval: 4/97. |
Line 2,280: |
Line 3,133: |
| [[#top|Return to Top of Page]] | | [[#top|Return to Top of Page]] |
|
| |
|
| [[Category:France Language and Handwriting]] | | [[Category:France Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] |
| [[Category:Word_List]] | | [[Category:Word_List]] |