Spanish Records Extraction Manual: Difference between revisions
m (→Appendices: Broken links proj: updated link) |
m (Text replacement - "https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/the-spanish-documents(english)" to "https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
For additional instruction, practice, and language helps, see also: | For additional instruction, practice, and language helps, see also: | ||
*[https://script.byu.edu/ | *[https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction '''The Spanish Documents Script Tutorial''' ] | ||
*[[Spain Handwriting|'''Spain Handwriting''']] | *[[Spain Handwriting|'''Spain Handwriting''']] | ||
*[[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] | *[[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] |
Revision as of 17:59, 1 August 2023
Spanish Language Tutorials[edit | edit source]
This extraction manual was first published in 1981 by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
It provides instruction, examples, and practice exercises for mastering skills in reading and translating Spanish genealogical documents.
For additional instruction, practice, and language helps, see also:
- The Spanish Documents Script Tutorial
- Spain Handwriting
- Spanish Genealogical Word List
- Spanish Letter Writing Guide
Chapter 1: Old Spanish Records[edit | edit source]
Chapter 2: Christening, Marriage, and Other Entries[edit | edit source]
Chapter 3: Spanish Handwriting and Spelling[edit | edit source]
- Section 1 - Easily Confused Letters
- Section 2 - Elements of Spanish Handwriting Style
- Section 3 - Variations in Word Spelling
Chapter 4: Name Identification[edit | edit source]
- Section 1 - Identifying Names
- Section 2 - Deciphering Personal Names
- Section 3 - Distinguishing between Given Names and Surnames