Italian Infant Abandonment: Difference between revisions

m
Insert image and transcription and translation of record of birth of Luigi Damozonio and change tenses of verbs in the April 14 edit to present tense.
No edit summary
m (Insert image and transcription and translation of record of birth of Luigi Damozonio and change tenses of verbs in the April 14 edit to present tense.)
Line 181: Line 181:
Luigi Damozonio died at 70 years of age in San Francisco, California in 1913. The local duplicate original of his 1874 civil record of marriage is located in the civil records office of the village of Ferriere in the community of Lumarzo, Genova, Italy. A duplicate original of that same record of marriage, in different handwriting, is housed in the Archivio di Stato in Genova. Both records agree: the civil marriage occurred on 17 September 1874 in Ferriere. His record of marriage states that he was born 4 January 1843, the "son of unknown" ["figlio di ignoti"].
Luigi Damozonio died at 70 years of age in San Francisco, California in 1913. The local duplicate original of his 1874 civil record of marriage is located in the civil records office of the village of Ferriere in the community of Lumarzo, Genova, Italy. A duplicate original of that same record of marriage, in different handwriting, is housed in the Archivio di Stato in Genova. Both records agree: the civil marriage occurred on 17 September 1874 in Ferriere. His record of marriage states that he was born 4 January 1843, the "son of unknown" ["figlio di ignoti"].


No record of his birth appears in Tasso or Lumarzo or any of the surrounding parishes and his surname is unique to the area: he is the only person in the area who bore the surname and the appearance of his name in the Lumarzo marriage records is the first mention of him or of anyone with his surname in the area.
No record of his birth appears in Tasso or Lumarzo or any of the surrounding parishes and his surname is unique to the area: he is the only person in the area who bears the surname. The appearance of his name in the Lumarzo marriage records is the first, last, and only mention of him or of anyone with his surname in the area and research concerning him and his surname confirms that the surname was not used by any other person in Lumarzo or the surrounding parishes. The surname is not mentioned in Ettore Rossoni, "Origine e Storia dei Cognomi Italiani" (see unnumbered page 897), available at https://archive.org/details/OrigineEStoriaDeiCognomiItaliani. And it is not included in the online surname database for Liguria (https://italia.indettaglio.it/eng/cognomi/cognomi_liguria.html).


Research concerning his surname confirmed that the surname was not used by any other person in Lumarzo or the surrounding parishes. The surname is not mentioned in Ettore Rossoni, "Origine e Storia dei Cognomi Italiani" (see unnumbered page 897), available at https://archive.org/details/OrigineEStoriaDeiCognomiItaliani. And it is not included in the online surname database for Liguria (https://italia.indettaglio.it/eng/cognomi/cognomi_liguria.html).
Research on the word "damosonio" strongly suggests that it is a word from the vegetable kingdom (a feature common to names given to abandoned infants, as explained earlier). It apparently is the word spelled variously as "Damazonio," "Damasonio," "Damozonio," or "Damosonio," a word derived from the Latin word "Damasonium," a genus of six species of flowering plants in the family Alismataceae, commonly known as ''starfruit'' or ''star fruit''. (See "Damasonium," a Wikipedia article found at https://en.wikipedia.org/wiki/Damasonium.)


Detailed research on the word "damosonio" strongly suggested that it was a word from the vegetable kingdom (as explained earlier), being the word "Damazonio," "Damasonio," "Damozonio," or "Damosonio," a word derived from the Latin word "Damasonium," a genus of six species of flowering plants in the family Alismataceae, commonly known as starfruit. (See "Damasonium," a Wikipedia article found at https://en.wikipedia.org/wiki/Damasonium.)
While one source from the early 19th century seems to attribute to the star fruit positive antitoxin effects, modern sources suggest the opposite. The ''Dizionario Classico di Medicina Interna ed Esterna'', Prima Traduzione Italiana, Tomo 9 (Venizia: Giuseppe Antonelli Editore, 1833) [''Classical Dictionary of Internal and External Medicine'', First Italian Translation, Volume 9 (Venice: Ed. Giuseppe Antonelli, 1833)], page 49 [available at https://bit.ly/3qhTqIy] sets forth the following entry: "DAMASONIO, s. m. ed add. damasonium, da δαμαξω [damaxo], domo, supero; rimedio ch leva la forza ai veleni, nè li lascia operare." ["DAMASONIUS, masculine noun and adjective damasonium, from δαμαξω [damaxo], domo, supero; a remedy which takes the power out of poisons, does not let them function."]


While one source from the early 19th century seemed to attribute to the star fruit positive antitoxin effects, modern sources suggest the opposite. The Dizionario Classico di Medicina Interna ed Esterna, Prima Traduzione Italiana, Tomo 9 (Venizia: Giuseppe Antonelli Editore, 1833) [Classical Dictionary of Internal and External Medicine, First Italian Translation, Volume 9 (Venice: Ed. Giuseppe Antonelli, 1833)], page 49 [available at https://bit.ly/3qhTqIy] sets forth the following entry: "DAMASONIO, s. m. ed add. damasonium, da δαμαξω [damaxo], domo, supero; rimedio ch leva la forza ai veleni, nè li lascia operare." ["DAMASONIUS, masculine noun and adjective damasonium, from δαμαξω [damaxo], domo, supero; a remedy which takes the power out of poisons, does not let them function."]
The National Library of Medicine on the other hand attributes to star fruit "simultaneous neurotoxic and nephrotoxic effects in people with previously normal renal function." (See https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4421323/; see also https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6977387/.)


The National Library of Medicine on the other hand reports for star fruit "simultaneous neurotoxic and nephrotoxic effects in people with previously normal renal function." (See https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4421323/; see also https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6977387/.)
Regardless of the true effect of the flowering plant and its fruit, the word itself very likely was used as a surname for Luigi because of its origin in the vegetable kingdom.


Regardless of the true meaning of the word, it very likely was used as a surname for Luigi because of its origin in the vegetable kingdom.
The 1874 volume of publication of banns for Lumarzo notes that "lo sposo Daimozonio Luigi mi ha presentato lo estratto di sua nascita rilasciuto dal signor contabile dell'ospedale grande di Genova il Ricchini, dal quale conta che esso e nato il quattro del mese di Gennaio dell'anno mille ottocento quarantatre . . . ." ["the husband Daimozonio Luigi presented me the extract of his [record of] birth released by the accountant of the large hospital of Genova Ricchini, from which he recounts that he [Luigi] was born on the fourth of January in the year one thousand eight hundred forty-three . . . ."] (See https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GP4N-H6V (No. 31, recto page, 29 Aug 1874 [image 178 of 334] and https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9P4N-C99 (No. 31, verso page, 29 Aug 1874 [179 of 334].)


The 1874 volume of publication of banns for Lumarzo notes that "lo sposo Daimozonio Luigi mi ha presentato lo estratto di sua nascita rilasciuto dal signor contabile dell'ospedale grande di Genova il Ricchini, dal quale conta che esso e nato il quattro del mese di Gennaio dell'anno mille ottocento quarantatre . . . ." ["the husband Daimozonio Luigi presented me the extract of his [record of] birth released by the accountant of the large hospital of Genova Ricchini, from which he counts that he [Luigi] was born on the fourth of January in the year one thousand eight hundred forty-three . . . ."] (See https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GP4N-H6V (No. 31, recto page, 29 Aug 1874 [image 178 of 334] and https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9P4N-C99 (No. 31, verso page, 29 Aug 1874 [179 of 334].)
Research into the identity of the parish that was responsible for baptisms of children abandoned at the Ospedale di Pammatone in Genoa reveals that is was the Parish of Santo Stefano, located 400 meters away from where the hospital once was located. (See https://goo.gl/maps/ECzeUmmJbNziAnPV6; see also http://himetop.wikidot.com/ospedale-pammatone-s-remains.)


Research into the identity of the parish responsible for baptisms of children abandoned at the Ospedale di Pammatone in Genoa revealed that is was the Parish of Santo Stefano, located 400 meters away from where the hospital was located. (See https://goo.gl/maps/ECzeUmmJbNziAnPV6; see also http://himetop.wikidot.com/ospedale-pammatone-s-remains.)
Correspondence with Santo Stefano produced a copy of the 29 February 1843 record of the 4 January 1843 record of birth:
 
<gallery>
File:1843 Atto di 4 gennaio Nascita e di 20 febbraio Battesimo di Luigi Daimosonio - Cropped.jpg|Record of the 4 January 1843 Birth and 20 February 1843 Baptism of Luigi Daimosino in the Santo Stefano Parish in Genoa, Italy
</gallery>Transcription and Translation:
 
ATTI DI NASCITA E DI BATTESIMO (1843)
 
L'anno del Signore mille ottocento quarantatre ed alli Venti_________________ del mese
 
di Febbraio __________ alle ore Dieci di mattina ____________________ nella Parrocchia
 
di Santo Stefano _____________________ Comune di Genova _________________________
 
   È stato presentato alla Chiesa un fanciullo di sesso mascolino Esposto ____________
 
nato li quattro _______________________ del mese di Gennaio _____________________ alle
 
ore Sei di Sera ___________________________________ nel distretto di questa Parrocchia,
 
figlio di Genitori Incogniti _______________________________________________________
 
di professione                                  domiciliato in                       
 
e d                                                                                   
 
di professione                                  domiciliata in                       
 
conjugi                                               cui fu amministrato il Battesimo
 
nello Spedale di Pammatone dal Reverendo Padre Fortunato Delegato ___________________
 
e sono stati imposti li nomi Luigi ed il Cognome di Daimasonio _________________________
 
essendo stati padrino Lorenzo Boggano ___________________________________________
 
di professione Servitore ____________          domiciliato in Genova ____________________
 
e madrina Assunta Di Casa _____________________________________________________
 
di professione figlia Di Casa ________________ domiciliata in detto Spedale _____________
 
rappresentati da _____________________________________________________________
 
e da ______________________________________________________________________


Correspondence with Santo Stefano produced a copy of the 29 February 1843 record of the 4 January 1843 record of birth:
   L'indicazione della nascita con richiesta del Battesimo è stata fatta dal Signor Lorenzo
 
Lertora cancelliere in detto Spedale, il quale ha dichiarato che il
 
fanciullo Sudetto venne riscvuto nella Ruota dello Spedale.
 
RECORDS OF BIRTH AND BAPTISM (1843)
 
The year of the Lord one thousand eight hundred forty three on the twentieth___ of the month
 
of February at the hour of ten [o'clock] in the morning _______________________in the Parish
 
of Santo Stefano ________________________ Municipality of Genoa ___________________
 
There was presented to the Church a child of the male sex exposed [abandoned] __________
 
born on the fourth __________________ of the month of January ____________________ at
 
the hour of six in the evening ______________________________ in the district of this Parish,
 
son of Unknown Parents ________________________________________________________
 
by profession                                  domiciled in                                 
 
and of                                                                                     
 
by profession                                  domiciled in                                 
 
a married couple                                            to whom baptism was administered
 
in the Hospital of Pammatone by the Reverend Father Fortunato Delegate________________
 
and to whom was given the names Luigi and the surname of Daimasonio ________________
 
the godfather being Lorenzo Boggano ____________________________________________
 
by profession a servant ______________________ domiciled in Genoa _________________
 
and godmother Assunta Di Casa ________________________________________________
 
by profession daughter Di Casa _______________ domiciled in said Hospital ____________
 
represented by _____________________________________________________________
 
and by ___________________________________________________________________
 
   The report of the birth with the request for Baptism was made by Mr. Lorenzo
 
Lertora Registrar in the said Hospital, who declared that the


[Upon approval, image will appear here]
aforementioned child was found in the Wheel of the Hospital.


Caption: Record of the 4 January 1843 birth and 20 February 1843 baptism of Luigi Damozonio in the Santo Stefano Parish in Genoa, Italy.
<nowiki>*</nowiki>  *  *


From that point, correspondence with persons in America who descend from Luigi together with sophisticated and extensive examination of DNA test results may lead to identification of the blood ancestors of Luigi. His record of birth and baptism indicates he was abandoned "nel distretto di questa Parrocchia" ["within the confines of this parish"] (namely at the hospital) and therefore may have been born to an unmarried female from anywhere within the province of Genoa.<br>  
From that point, correspondence with persons in America who descend from Luigi together with sophisticated and extensive examination of DNA test results may lead to identification of the blood ancestors of Luigi. His record of birth and baptism indicates he was abandoned "nel distretto di questa Parrocchia" ["within the confines of this parish"] (namely at the wheel of the hospital) and therefore may have been born to an unmarried female who may otherwise have resided anywhere within the province of Genoa.<br>  


==References==
==References==