Spanish Letter Writing Guide: Difference between revisions

m
minor change correct one word ponerme
(Changed "Rating" to "Content".)
m (minor change correct one word ponerme)
Line 21: Line 21:
'''''Civil Registration Office'''''  
'''''Civil Registration Office'''''  


{{Block indent|Oficina del Registro Civil <br>(postal code) (city), (state) <br>COUNTRY '''''<br>'''''}}
:Oficina del Registro Civil <br>(postal code) (city), (state) <br>COUNTRY '''''<br>'''''


'''''Catholic Priest'''''<br>
'''''Catholic Priest'''''<br>
Line 54: Line 54:
*Another recommended method:  Simply telephone Ruesch International Financial. There is a $2 service charge. Have the check made payable to the organization you are contacting. Ruesch will give you a transaction number to write on your own payment check to them. Send the payment to:
*Another recommended method:  Simply telephone Ruesch International Financial. There is a $2 service charge. Have the check made payable to the organization you are contacting. Ruesch will give you a transaction number to write on your own payment check to them. Send the payment to:


{{Block indent|Ruesch International Financial Services|2}}
::Ruesch International Financial Services
{{Block indent|International Division, 10th floor|2}}
::International Division, 10th floor
{{Block indent|1350 Eye Street N.W. |2}}
::1350 Eye Street N.W.  
{{Block indent|Washington, DC 20005 |2}}
::Washington, DC 20005  
{{Block indent|When they receive your payment, Ruesch will promptly send you a foreign currency draft (check) you can mail to Europe or Latin America }}
:When they receive your payment, Ruesch will promptly send you a foreign currency draft (check) you can mail to Europe or Latin America  
*When writing to the local parish, send a donation of $10.00 to $15.00 and express a desire to make further donations as their services are needed.  
*When writing to the local parish, send a donation of $10.00 to $15.00 and express a desire to make further donations as their services are needed.  


Line 204: Line 204:
|-
|-
|
|
{{Block indent|a. Given name and surname: }}
:a. Given name and surname:
|
|
{{Block indent|a. Nombres de pila y apellidos:}}
:a. Nombres de pila y apellidos:
|-
|-
|
|
{{Block indent|b. Date of birth (approximate): }}
:b. Date of birth (approximate):
|
|
{{Block indent|b. Fecha de nacimiento (aproximada):}}
:b. Fecha de nacimiento (aproximada):
|-
|-
|
|
{{Block indent|c. Place of birth: }}
:c. Place of birth:
|
|
{{Block indent|c. Lugar de nacimiento:}}
:c. Lugar de nacimiento:
|-
|-
|
|
{{Block indent|d. Date of baptism: }}
:d. Date of baptism:
|
|
{{Block indent|d. Fecha de bautismo:}}
:d. Fecha de bautismo:
|-
|-
|
|
{{Block indent|e. Place of baptism: }}
:e. Place of baptism:
|
|
{{Block indent|e. Lugar de bautismo:}}
:e. Lugar de bautismo:
|-
|-
|
|
{{Block indent|f. Full name of father: }}
:f. Full name of father:
|
|
{{Block indent|f. Nombre completo del padre:}}
:f. Nombre completo del padre:
|-
|-
|
|
{{Block indent|g. Full maiden name of mother: }}
:g. Full maiden name of mother:
|
|
{{Block indent|g. Nombre y apellido de soltera de la madre :}}
:g. Nombre y apellido de soltera de la madre :
|-
|-
|
|
{{Block indent|h. Full name of husband: }}
:h. Full name of husband:
|
|
{{Block indent|h. Nombre completo del esposo:}}
:h. Nombre completo del esposo:
|-
|-
|
|
{{Block indent|i. Full maiden name of wife: }}
:i. Full maiden name of wife:
|
|
{{Block indent|i. Nombre y apellido de soltera de la esposa:}}
:i. Nombre y apellido de soltera de la esposa:
|-
|-
|
|
{{Block indent|j. Date of marriage: }}
:j. Date of marriage:
|
|
{{Block indent|j. Fecha de casamiento:}}
:j. Fecha de casamiento:
|-
|-
|
|
{{Block indent|k. Place of marriage: }}
:k. Place of marriage:
|
|
{{Block indent|k. Lugar de casamiento:}}
:k. Lugar de casamiento:
|-
|-
|
|
{{Block indent|l. Date of death: }}
:l. Date of death:
|
|
{{Block indent|l. Fecha de defunción:}}
:l. Fecha de defunción:
|-
|-
|
|
{{Block indent|m. Place of death: }}
:m. Place of death:
|
|
{{Block indent|m. Lugar de defunción:}}
:m. Lugar de defunción:
|-
|-
|
|
{{Block indent|n. Date of emigration: }}
:n. Date of emigration:
|
|
{{Block indent|n. Fecha de emigración:}}
:n. Fecha de emigración:
|-
|-
|
|
{{Block indent|o. Date of immigration: }}
:o. Date of immigration:
|
|
{{Block indent|o. Fecha de inmigración:}}
:o. Fecha de inmigración:
|-
|-
|
|
Line 409: Line 409:
'''Date'''
'''Date'''
|style="width:70%"|
|style="width:70%"|
{{Block indent|20 de julio de 1993|5}}
::::::::::::::::20 de julio de 1993
|-
|-
|'''Addressee'''
|'''Addressee'''
Line 453: Line 453:
|'''Signature'''
|'''Signature'''
|
|
{{Block indent|Atentamente,|5}}
::::::::::::::::Atentamente,
|-
|-
|'''Return Address'''
|'''Return Address'''


|
|
{{Block indent|Jane Doe<br>|5}}
::::::::::::::::Jane Doe<br>
{{Block indent|67 Q Street <br>|5}}
::::::::::::::::67 Q Street <br>
{{Block indent|Salt Lake City, UT 84103 USA <br>|5}}
::::::::::::::::Salt Lake City, UT 84103 USA <br>
  |}
  |}
[[Category:Spain Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Letter_Writing_Guides|Spanish]]
[[Category:Spain Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Letter_Writing_Guides|Spanish]]
[[Category:Spain Church Records]][[Category:Spain Civil Registration]]
[[Category:Spain Church Records]][[Category:Spain Civil Registration]]
3,602

edits