Germans from Russia Language and Languages: Difference between revisions
m (Text replacement - "https://www.familysearch.org/#form=catalog " to "https://www.familysearch.org/search/catalog ") |
m (Text replacement - "FHL([\s_])([bB]ook)" to "FS$1Library$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
A dictionary that will help you understand Russian is: | A dictionary that will help you understand Russian is: | ||
Smirnitsky, A. I.[https://www.familysearch.org/search/catalog ''Русско-Английский словарь = Russian-English Dictionary'' ](Russko-Angliĭskiĭ slovar). Izd. 7oe. Moskva: Izdatel’stvo “Sovetskaia Entsiklopediia”m 1965. ( | Smirnitsky, A. I.[https://www.familysearch.org/search/catalog ''Русско-Английский словарь = Russian-English Dictionary'' ](Russko-Angliĭskiĭ slovar). Izd. 7oe. Moskva: Izdatel’stvo “Sovetskaia Entsiklopediia”m 1965. (FS Library book 491.7321 Sm48r; film 1045410 item 2).Place name in search book. | ||
More Russian Cyrillic alphabet examples are found in the "[[Germans from Russia Handwriting|Handwriting]]" page. | More Russian Cyrillic alphabet examples are found in the "[[Germans from Russia Handwriting|Handwriting]]" page. | ||
Line 248: | Line 248: | ||
| bgcolor="#ffffff" | '''Ѧ, ѧ''' <ref>Church Slavic letter occasionally found in the modern Russian Cyrillic alphabet.</ref> <br> | | bgcolor="#ffffff" | '''Ѧ, ѧ''' <ref>Church Slavic letter occasionally found in the modern Russian Cyrillic alphabet.</ref> <br> | ||
| bgcolor="#ffffff" | '''ę'''<br> | | bgcolor="#ffffff" | '''ę'''<br> | ||
|}<ref>The above table was adapted from pages 184-185 of [http://www.worldcat.org/oclc/185997190&referer=brief_results ''ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts'']. 1997 ed. Washington, D.C.: Library of Congress, 1997. ( | |}<ref>The above table was adapted from pages 184-185 of [http://www.worldcat.org/oclc/185997190&referer=brief_results ''ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts'']. 1997 ed. Washington, D.C.: Library of Congress, 1997. (FS Library book 411 AL11a 1997).</ref> | ||
=== References === | === References === |
Revision as of 18:45, 5 December 2022
Germans from Russia Wiki Topics | |
![]() | |
Beginning Research | |
Original Records | |
| |
Settlement Groups | |
Concordia Collection | |
Compiled Sources | |
Background Information | |
Finding Aids | |
German[edit | edit source]Most materials used to research Germans from Russia is written in German or Russian. However you do not need to speak or read these languages to do research in the records. You will need to know some key words and phrases to understand the records. Language aids that will help you understand German are described in the “Language and Languages” page of the Germany Wiki page. Russian[edit | edit source]A dictionary that will help you understand Russian is: Smirnitsky, A. I.Русско-Английский словарь = Russian-English Dictionary (Russko-Angliĭskiĭ slovar). Izd. 7oe. Moskva: Izdatel’stvo “Sovetskaia Entsiklopediia”m 1965. (FS Library book 491.7321 Sm48r; film 1045410 item 2).Place name in search book. More Russian Cyrillic alphabet examples are found in the "Handwriting" page. Transliterating Russian Place Names[edit | edit source]The Library has used two transliteration systems in the FamilySearch Catalog to write Russian words using Roman letters. Transliteration system used in the FamilySearch Catalog for Russian Cyrillic place names:
Transliterating Russian Authors, Titles, and Imprints[edit | edit source]Bold letters show variations from the place name transliteration system. Transliteration system used in the FamilySearch Catalog for Russian Cyrillic authors, titles, and imprints:
References[edit | edit source]
|