Switzerland Languages: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
(Removed TOC (will be adde back in the correct place later).)
Tag: Manual revert
(added a link)
(57 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{CountrySidebar
<center>SWISS WORD LIST</center>
|Country=Switzerland
This is a list of commonly used words found in Swiss church records, family registers and church census records. This list includes words found in dialect spellings. For further German words, please use the German Word List and the Italian Word List.  
|Name=Switzerland
|Type=Topic
|Topic Type=Background
|Background=Languages
|Rating=Standardized
}}{{breadcrumb
| link1=[[Switzerland Genealogy|Switzerland]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Switzerland Languages|Languages]]
}}
==Description==
Switzerland has four official languages: ''(Many Swiss speak more than one language)''
* '''[https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland#German German]''' - 65% of the population  ''(spoken in fifteen cantons)''
* '''[https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland#French French]''' - 18%  ''(spoken officially in six cantons:  Fribourg, Vaud, Jura, Valais, Neuchâtel, and Geneva)''
* '''[https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland#Italian Italian]''' - 10%  ''(spoken in Ticino and parts of Graubünden)''
* '''[https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland#Romansh Romansh]''' - 1%  ''(an old Latin dialect spoken mainly in the mountains of Graubünden)''
* Others - 6%


Records are written in the major languages and Latin which was used extensively in early records.<ref name="profile">The Family History Department of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, “Family History Record Profile: Switzerland,” Word document, private files of the FamilySearch Content Strategy Team, 1984-1998. </ref> <ref>Wikipedia contributors, "Switzerland," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland#Languages, accessed 8 Apr 2021.</ref> <ref>Wikipedia contributors, "Languages of Switzerland," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland, accessed 8 Apr 2021.</ref>
<br>


==Word List(s)==
{| style="width: 645px; height: 4703px" width="645" border="1"
*[[German Genealogical Word List]]
|-
*[[French Genealogical Word List]]
| Abend, Abig
*[[Italian Genealogical Word List]]
| evening
*[[Swiss-German Genealogical Word List]]
|-
*[https://omniglot.com/language/phrases/german.php Useful Phrases in German] - Omniglot]
| achtzehnhundert
*[https://omniglot.com/language/phrases/french.php Useful Phrases in French] - Omniglot]
| 1800
*[https://omniglot.com/language/phrases/italian.php Useful Phrases in Italian] - Omniglot]
|-
*[https://omniglot.com/language/phrases/romansh.php Useful Phrases in Romansh] - Omniglot]
| Abgestorben
 
| Died
==Alphabet and Pronunciation==
|-
* [https://omniglot.com/writing/german.htm German Language Alphabet and Pronunciation - Omniglot]
| Allerheiligen
* [https://www.omniglot.com/writing/french.htm French Language Alphabet and Pronunciation - Omniglot]
| All Saint’s Day, Nov. 1
* [https://www.omniglot.com/writing/italian.htm Italian Language Alphabet and Pronunciation - Omniglot]
|-
* [https://omniglot.com/writing/romansh.htm Romansh Language Alphabet and Pronunciation - Omniglot]
| am
 
| on the
==Language Aids and Dictionaries==
|-
'''Language Aids'''
| am ersten Tag
* [https://en.wikipedia.org/wiki/German_grammar German Grammar - Wikipedia]
| on the first day
* [https://en.wikipedia.org/wiki/French_grammar French Grammar - Wikipedia]
|-
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_grammar Italian Grammar - Wikipedia]
| am letzten Tag
 
| on the last day
'''Dictionaries'''
|-
* Beattie, Susie. ''Collins German dictionary.'' Glasgow: HarperCollins Publisher, 2019. '''''Available at:''''' [https://www.worldcat.org/title/1063656719 WorldCat].
| am Morge
* Girard, Denis. ''Cassell's French-English, English-French dictionary.'' Wiley, New York: Macmillan, 2002. '''''Available at:''''' [https://www.worldcat.org/title/798320280 WorldCat].
| in the morning
* Rèbora, Piero, Francis M Guercio, and Arthur Lawrence Hayward. ''Cassell's Italian dictionary : Italian-English, English-Italian.'' New York: Wiley, 2002. '''''Available at:''''' [https://www.worldcat.org/title/50340082 WorldCat].
|-
* Gross, Manfred and Daniel Telli. ''Romansh-English, English-Romansh : dictionary and phrasebook.'' New York: Hippocrene Books, 2007. '''''Available at:''''' [https://www.worldcat.org/title/1134661872 WorldCat].
| angeblich
 
| presumed
'''Online Dictionaries'''
|-
* [https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-german English-German Dictionary - Collins]
| Anno (Latin)
* [https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french English-French Dictionary - Collins]
| year
* [https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian English-Italian Dictionary - Collins]
|-
* [https://en.glosbe.com/en/rm English-Romansh Dictionary - Glosbe]
| ab
 
| of, from
==Additional Resources==
|-
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland Languages of Switzerland - Wikipedia]
| ap
* [https://en.wikipedia.org/wiki/German_language German language - Wikipedia]
| of, from
* [https://en.wikipedia.org/wiki/French_language French language - Wikipedia]
|-
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_language Italian language - Wikipedia]
| Aprell, Aprellen, April
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language Romansh language - Wikipedia]
| April
* [https://www.thelocal.ch/20170302/18-interesting-facts-about-switzerlands-fourth-language-romansh/ 18 interesting facts about Switzerland’s fourth language: Romansh]
|-
* [https://theculturetrip.com/europe/switzerland/articles/why-are-there-four-languages-spoken-in-switzerland/ Why Are There Four Languages Spoken in Switzerland?]
| Barbel
 
| Barbara
== References ==
|-
{{reflist}}
| Bärn
 
| Bern
[[Category:Switzerland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]]
|-
| Bärnbiet
| area of canton Bern
|-
| beerdigt
| buried
|-
| begraben
| buried
|-
| Bernbiet
| area, canton Bern
|-
| Bünderland, Bünten
| Area, Canton Graubünden
|-
| Bevölkerung
| population
|-
| Bevölkerungsverzeichnis
| census
|-
| bin
| am
|-
| Brachet, Brachmonat, Brachmonet
| June
|-
| Bruder, Bruoder
| Brother
|-
| Bundesstaat
| federal state
|-
| Bub, Buob
| Boy
|-
| Bur
| farmer, peasant
|-
| Burger, Bürger
| citizen
|-
| Bürgermeister
| mayor
|-
| Chile
| church
|-
| Chilebuoch
| church book, parish register
|-
| Chind
| boy
|-
| Chinder
| children
|-
| Chirurg
| surgeon
|-
| chil, chlin, chlini
| little
|-
| Chnab
| boy, servant
|-
| Chrankheit
| illness
|-
| Christmonat
| December
|-
| Clewi, Clewy, Clöwy
| Nicolaus
|-
| Chreis
| district, county
|-
| Christliche Gmeind
| parish, Christian community
|-
| de
| the
|-
| dem
| the, to the
|-
| der
| the, of the
|-
| des
| of, of the
|-
| Deutsch
| German
|-
| die
| the
|-
| Dochter
| daughter
|-
| Donschtig, Donstag, Donstig
| Thursday
|-
| Dorf
| village
|-
| e, a,  
| an
|-
| ebenda
| at the same place
|-
| e chlis Meitli
| a little girl
|-
| e chlis Meitli gtoufft
| a little girl was baptized
|-
| Ee
| marriage
|-
| Eelüt
| married couple
|-
| Ehe
| marriage
|-
| Ehefrau
| wife
|-
| Ehemann
| husband
|-
| ehelich
| legitimate
|-
| ehelich gsegnet
| legitimately married
|-
| Ein Kind getouff(e)t
| a child baptized
|-
| Einwilligung
| permission
|-
| Einwohner
| inhabitant
|-
| eiusdem, ejusdem (Latin)
| the same
|-
| Elsass
| Alsace
|-
| Elsbeth
| variation of Elisabeth
|-
| Elteren, Eltern
| parents
|-
| en  
| a, an
|-
| en chlin(e) Buob gtoufft
| a little boy was baptized
|-
| eus
| us
|-
| Fasnacht
| Mardi Gras
|-
| Fater, Fatter
| father
|-
| Feber, Februar
| February
|-
| Feiertag
| holiday
|-
| französisch
| French
|-
| Frankreich, Frankrych
| France
|-
| Freni
| Verena, girl’s name
|-
| Fritag, Fritig, Frytig
| Friday
|-
| Frömde
| foreigners
|-
| Frühling
| Spring
|-
| Gänf, Genf
| Geneva
|-
| genannt
| named, called
|-
| getauft, gtouff(e)t
| baptized
|-
| Gfatter
| godparents
|-
| gheiss(e)t
| Called, named
|-
| ghörend
| belonging to
|-
| ghüratet
| married
|-
| Gote, Gotte,
| godmother
|-
| Göti, Götti
| godfather
|-
| Geschwüster, Geschwüsterti
| siblings
|-
| gsait
| said
|-
| gsi, gsin
| been, has been, were
|-
| gtoufft
| baptized
|-
| Gvatter
| godparents
|-
| Hans
| diminutive form of Johannes
|-
| Hansli
| form of Hans
|-
| Heiri
| variation of Heinrich
|-
| heist, heysst
| called, named
|-
| Hochzit, Hochzyt, Hochzyg
| marriage
|-
| hürate(n)
| to marry
|-
| Hus
| house, home
|-
| Husfrau
| wife
|-
| hüt
| today
|-
| ins Jenseits brerufen worden
| called to the other side, died
|-
| isch
| is, was, has
|-
| Jagli, Jägli, Jogli
| form of Jacob
|-
| Jänner
| January
|-
| Jar
| year
|-
| Kilche
| church
|-
| Kilchenbuoch
| church book parish register
|-
| lediges Kind
| Illegitimate child
|-
| Maitschi
| girl
|-
| Mäntig, Mäntag
| Monday
|-
| Meitli, Meitschi
| girl
|-
| mer
| we
|-
| mer gönd
| we are going
|-
| mer händ
| we have
|-
| Messmer
| sexton, sacristan
|-
| Mett
| middle
|-
| Mutter, Muotter
| mother
|-
| nempt
| named
|-
| Oschter, Oster
| Easter
|-
| Oschermäntig
| Easter Monday
|-
| Oschtersuntig
| Easter Sunday
|-
| Östrych
| Austria
|-
| Pur
| farmer
|-
| sächs
| six
|-
| Samschtig
| Saturday
|-
| Sangalla
| St. Gallen
|-
| Schorschli
| George
|-
| Schryber
| scribe
|-
| Schuol
| school
|-
| sin
| his
|-
| Stina
| Christina
|-
| Sun
| son
|-
| Sunntig, Sunntag
| Sunday
|-
| syn
| his
|-
| Thochter
| daughter
|-
| Töchterli
| Daughter
|-
| Torf
| village
|-
| Trina, Trini
| Christina
|-
| Tütsch
| German
|-
| uff
| on, at, upon
|-
| uff d’ Wält cho
| Came into the world, born
|-
| Ule, Uli
| Ulrich
|-
| undt
| and
|-
| Unkel, Unklen
| uncle
|-
| Uoroch, Urech, Urich
| Ulrich
|-
| unn
| and
|-
| Vrene, Vreni
| Verena
|-
| Weyb
| wife
|-
| Wittfrouw
| widow
|-
| Wolfmonat
| December
|-
| Wuche
| week
|-
| Wyb, Wyp
| wife
|-
| ygsegnet
| consecrated, married
|-
| zäh
| ten
|-
| zähn
| ten
|-
| zfrüe
| too early
|-
| Ziestag, Ziestig, Zinstag
| Tuesday
|-
| Zmittag
| noon
|-
| Zmorge
| In the morning, breakfast
|-
| Zügen
| witnesses
|-
| zu, zuo
| to, at
|-
| zvieri
| at four
|-
| zweh
| two
|-
| Zwo
| t wo
|-
| Zyt
| time
|-
| 7bris
| September
|-
| 8bris
| October
|-
| 9bris
| November
|-
| 10bris, Xbris
| December
|}

Revision as of 09:40, 17 July 2008

SWISS WORD LIST

This is a list of commonly used words found in Swiss church records, family registers and church census records. This list includes words found in dialect spellings. For further German words, please use the German Word List and the Italian Word List.


Abend, Abig evening
achtzehnhundert 1800
Abgestorben Died
Allerheiligen All Saint’s Day, Nov. 1
am on the
am ersten Tag on the first day
am letzten Tag on the last day
am Morge in the morning
angeblich presumed
Anno (Latin) year
ab of, from
ap of, from
Aprell, Aprellen, April April
Barbel Barbara
Bärn Bern
Bärnbiet area of canton Bern
beerdigt buried
begraben buried
Bernbiet area, canton Bern
Bünderland, Bünten Area, Canton Graubünden
Bevölkerung population
Bevölkerungsverzeichnis census
bin am
Brachet, Brachmonat, Brachmonet June
Bruder, Bruoder Brother
Bundesstaat federal state
Bub, Buob Boy
Bur farmer, peasant
Burger, Bürger citizen
Bürgermeister mayor
Chile church
Chilebuoch church book, parish register
Chind boy
Chinder children
Chirurg surgeon
chil, chlin, chlini little
Chnab boy, servant
Chrankheit illness
Christmonat December
Clewi, Clewy, Clöwy Nicolaus
Chreis district, county
Christliche Gmeind parish, Christian community
de the
dem the, to the
der the, of the
des of, of the
Deutsch German
die the
Dochter daughter
Donschtig, Donstag, Donstig Thursday
Dorf village
e, a, an
ebenda at the same place
e chlis Meitli a little girl
e chlis Meitli gtoufft a little girl was baptized
Ee marriage
Eelüt married couple
Ehe marriage
Ehefrau wife
Ehemann husband
ehelich legitimate
ehelich gsegnet legitimately married
Ein Kind getouff(e)t a child baptized
Einwilligung permission
Einwohner inhabitant
eiusdem, ejusdem (Latin) the same
Elsass Alsace
Elsbeth variation of Elisabeth
Elteren, Eltern parents
en a, an
en chlin(e) Buob gtoufft a little boy was baptized
eus us
Fasnacht Mardi Gras
Fater, Fatter father
Feber, Februar February
Feiertag holiday
französisch French
Frankreich, Frankrych France
Freni Verena, girl’s name
Fritag, Fritig, Frytig Friday
Frömde foreigners
Frühling Spring
Gänf, Genf Geneva
genannt named, called
getauft, gtouff(e)t baptized
Gfatter godparents
gheiss(e)t Called, named
ghörend belonging to
ghüratet married
Gote, Gotte, godmother
Göti, Götti godfather
Geschwüster, Geschwüsterti siblings
gsait said
gsi, gsin been, has been, were
gtoufft baptized
Gvatter godparents
Hans diminutive form of Johannes
Hansli form of Hans
Heiri variation of Heinrich
heist, heysst called, named
Hochzit, Hochzyt, Hochzyg marriage
hürate(n) to marry
Hus house, home
Husfrau wife
hüt today
ins Jenseits brerufen worden called to the other side, died
isch is, was, has
Jagli, Jägli, Jogli form of Jacob
Jänner January
Jar year
Kilche church
Kilchenbuoch church book parish register
lediges Kind Illegitimate child
Maitschi girl
Mäntig, Mäntag Monday
Meitli, Meitschi girl
mer we
mer gönd we are going
mer händ we have
Messmer sexton, sacristan
Mett middle
Mutter, Muotter mother
nempt named
Oschter, Oster Easter
Oschermäntig Easter Monday
Oschtersuntig Easter Sunday
Östrych Austria
Pur farmer
sächs six
Samschtig Saturday
Sangalla St. Gallen
Schorschli George
Schryber scribe
Schuol school
sin his
Stina Christina
Sun son
Sunntig, Sunntag Sunday
syn his
Thochter daughter
Töchterli Daughter
Torf village
Trina, Trini Christina
Tütsch German
uff on, at, upon
uff d’ Wält cho Came into the world, born
Ule, Uli Ulrich
undt and
Unkel, Unklen uncle
Uoroch, Urech, Urich Ulrich
unn and
Vrene, Vreni Verena
Weyb wife
Wittfrouw widow
Wolfmonat December
Wuche week
Wyb, Wyp wife
ygsegnet consecrated, married
zäh ten
zähn ten
zfrüe too early
Ziestag, Ziestig, Zinstag Tuesday
Zmittag noon
Zmorge In the morning, breakfast
Zügen witnesses
zu, zuo to, at
zvieri at four
zweh two
Zwo t wo
Zyt time
7bris September
8bris October
9bris November
10bris, Xbris December