Czech Genealogical Word List: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
(Migrated FSC links to FSC Template.)
m (Text replacement - "?availability=Family%20History%20Library" to "")
(44 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 10: Line 10:
==Introduction==
==Introduction==


The '''Czech Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List.  
The '''Czech Republic Genealogical Word List''' contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click [[Media:WLCzech.pdf|here]] for the PDF version of the Czech Genealogical Word List.  


If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below.  
If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the [[Czech Republic Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below.  


Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout Czechia. Czech is the language of Czechia and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs.  
Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout the Czech Republic. Czech is the language of the Czech Republic and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs.  


Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]].
Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the [[German Word List|German Genealogical Word List]] and the [[Latin Genealogical Word List|Latin Genealogical Word List]].


For Bohemian-German words, also consult {{FSC|357707|item|disp=Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und Mähren-Schlesien}} (not all volumes are available).
For Bohemian-German words, also consult [https://www.familysearch.org/search/catalog/357707 Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und MährenßSchlesien] (not all volumes are available).
 
For explanations of the different peasant occupations in Czech records, consult [http://www.oxfordjctgenealogy.com/main/?page_id=1281 Peasant Levels & Occupations].  


__TOC__
__TOC__
Line 28: Line 26:
===Variant Forms of Words===
===Variant Forms of Words===


In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married'' are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.  
In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. ''Who, whose, whom'', or ''marry, marries, married''  are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.  


'''''Surnames'''''  
'''''Surnames'''''  
Line 84: Line 82:
Plural forms of Czech words usually change the singular word:  
Plural forms of Czech words usually change the singular word:  


Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife   ''ženy'' women / wives  
Words ending in '''-a''' change to '''-y''':<br>''žena'' woman / wife &nbsp; ''ženy'' women / wives  


Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city   ''města'' cities  
Words ending in '''-o''' change to '''-a''':<br>''město'' city &nbsp; ''města'' cities  


Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street   ''ulice'' streets  
Words ending in '''-e''' and '''-í''' do not change:<br>''ulice'' street &nbsp; ''ulice'' streets  


Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural:  
Words ending in a consonant add '''-y'''. A few words add '''-i''', '''-ové''', or '''-e''' to form the plural:  
Line 150: Line 148:
|}
|}


Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister   ''sestry'' of sister  
Nouns ending with '''-a''' add '''-y''':<br>''sestra'' sister &nbsp; ''sestry'' of sister  


Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city   ''města'' of city  
Nouns ending with '''-o''' add '''-a''':<br>''město'' city &nbsp; ''města'' of city  


Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands   ''mužů'' of husbands  
Plural masculine nouns change to '''-ů''':<br>''muži'' husbands &nbsp; ''mužů'' of husbands  


Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife   ''žen'' of wives  
Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:<br>''ženy'' wife &nbsp; ''žen'' of wives  


*Adjectives change the endings to show possession.
*Adjectives change the endings to show possession.


Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born   ''narozeného'' of the born  
Adjectives ending in '''-ý''' change to '''-ého''':<br>''narozený'' born &nbsp; ''narozeného'' of the born  


Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized   ''křtěné'' of the baptized  
Adjectives ending in '''-á''' change to '''-é''':<br>''křtěná'' baptized &nbsp; ''křtěné'' of the baptized  


Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown   ''neznámého'' of the unknown  
Adjectives ending in '''-é''' change to '''-ého''':<br>''neznámé'' unknown &nbsp; ''neznámého'' of the unknown  


Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first   ''prvního'' of the first  
Adjectives ending in '''-í''' change to '''-ího''':<br>''první'' first &nbsp; ''prvního'' of the first  


Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''':  
Plural adjectives ending in '''-ý''' or '''-í''' add '''-ch''':  
Line 190: Line 188:
''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”  
''Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”  


''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”          
''Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou'' means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”  
 
For charts of Czech patterns of declension see this [https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension article on Wikipedia].         
 
In genealogical sources surnames may also be spelled in the language of the the text. In German text, Czech surnames may be spelled according to German phonetics. So ''Černý'' may be spelled ''Tscherny''. Or, German names can be spelled in Czech phonetics, so ''Schmidt'' may be spelled ''Šmid''. Surnames can also be translated into the language of the text. Smith, for example could be translated as ''Schmidt'' (German), ''Kovař'' (Czech), ''Kovács'' (Hungarian), or ''Faber'' (Latin).   
 
'''''Prepositions'''''
 
Prepositions also change the grammatical case of the word(s) following them. Some of the most common prepositions you may encounter in genealogical records are:
 
'''z or ze''' means from > followed by genitive case
 
'''u''' means nearby (often used in place names) > followed by genitive case
 
'''s or se''' means with > followed by instrumental case
 
'''v or ve''' means in > followed by locative case
 
'''po''' means after, but also used in the sense of widow of > followed by locative case
 
'''mezi''' means between > followed by instrumental case
 
'''nad''' means above (often used in place names) > followed by instrumental case
 
'''pod''' means below > followed by instrumental case
 
'''před''' means before > followed by instrumental case
 
 


===Alphabetical Order===
===Alphabetical Order===
Line 224: Line 194:
Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:  
Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ''ch'' is also considered a single letter and is alphabetized after ''h''. Letters ''q, w,'' and ''x'' are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:  


a,á b c,č d,ď e,é,ě f g h ch i,í j k l m n,ň o,ó p (q) r,ř s,š t,ť u,ú,ů v (w) (x) y,ý z,ž
a,á &nbsp;b &nbsp;c,č &nbsp;d,ď&nbsp; e,é,ě&nbsp; f&nbsp; g&nbsp; h&nbsp; ch&nbsp; i,í&nbsp; j&nbsp; k&nbsp; l&nbsp; m&nbsp; n,ň&nbsp; o,ó&nbsp; p&nbsp; (q)&nbsp; r,ř&nbsp; s,š&nbsp; t,ť&nbsp; u,ú,ů&nbsp; v&nbsp; (w)&nbsp; (x)&nbsp; y,ý&nbsp; z,ž&nbsp;


This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.  
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.  
Line 235: Line 205:


In Czech words are pronounced as they are written.
In Czech words are pronounced as they are written.


==Additional Resources==
==Additional Resources==


*[[Czechia Reading Aids]] Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech.
*[[Czech Republic Reading Aids]] Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech.


<br>
<br>


This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the FamilySearch Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:  
This word list includes the words ''most commonly found in genealogical sources''. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:  


*Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FS Library book 491.86321)
*Fronek, Josef. ''Anglicko-český, česko-anglický slovník.'' (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FHL book 491.86321)


The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in FamilySearch Centers:  
The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in Family History Centers:  


*Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FS Library book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).
*Cheshire, Harold T. ''Česko-anglický slovník.'' (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FHL book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).


Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.  
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.  
Line 260: Line 228:
In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage.  
In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word ''marriage''. In the second column you will find Czech words with meanings such as ''marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined'', and other words used in Czech records to indicate marriage.  


{| class="wikitable sortable" width="50%"
{| class="FCK__ShowTableBorders" cellspacing="1" cellpadding="2" border="1"
|-
|-
! width="25%" |'''English'''
| width="25%" |'''English'''
!'''Czech'''
|'''Czech'''
|-
|-
|baptism, baptisms
|baptism, baptisms
Line 344: Line 312:
|}
|}


==Numbers==
==General Word List==


In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.


'''pátý''' - the fifth    '''pátého'''  - on the fifth (of the month)
'''Czech English'''  


'''Cardinal                                        Ordinal'''
====A====


1 jeden, jedna, jedno                      1st první, prvního<br>2 dva, dvě                                      2nd druhý, druhého<br>3 tři                                                3rd třetí, třetího<br>4 čtyři                                            4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět                                              5th pátý, pátého<br>6 šest                                            6th šestý, šestého<br>7 sedm                                          7th sedmý, sedmého<br>8 osm                                            8th osmý, osmého<br>9 devět                                            9th devátý, devátého<br>10 deset                                        10th desátý, desátého<br>11 jedenáct                                    11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct                                    12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct                                      13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct                                      14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct                                      15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct                                    16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct                                  17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct                                    18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct                                19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet                                        20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno          21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva                                  22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři                                    23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři                                24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět                                  25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest                                26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm                              27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm                                28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět                              29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet                                        30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet                                      40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát                                    50th padesátý, -ého<br>60 šedesát                                    60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát                                70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát                                  80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát                                  90th devadesátý, -ého<br>100 sto                                        100th stý, -ého<br>200 dvěstě                                    200th dvoustý, -ého<br>300 třista                                      300th třístý, -ého<br>400 čtyřista                                  400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset                                    500th pětistý, -ého<br>600 šestset                                  600th šestistý, -ého<br>700 sedmset                                700th sedmistý, -ého<br>800 osmset                                  800th osmistý, -ého<br>900 devětset                                900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc                                    1000th tisící, -ího
{| class="wikitable" width="40%"
 
|-
==Date and Time==
! scope="col" |Czech
 
! scope="col" |English
To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:
|-
 
|a
*''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva''
|and
*[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two]  28 August 1852
|-
 
|aby
===Months of the Year===
|so that
 
Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.
 
For example, 25 February 1848 could be written as:<br>    25. února 1848<br>    25. 2. 1848<br>    25. II. 1848
 
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:
 
{| class="wikitable sortable" width="50%"
|-
|-
! width="25%" |'''Roman Numeral'''
|adoptovaný
!'''Czech'''
|adopted
!'''English'''
|-
|-
|I
|adresář
|leden, ledna
|directory
|January
|-
|-
|II
|ale
|únor, února
|but
|February
|-
|-
|III
|ani
|březen, března
|not even
|March
|-
|-
|IV
|archív
|duben, dubna
|archive
|April
|-
|-
|V
|asi
|květen, května
|perhaps, about, maybe, circa
|May
|-
|-
|VI
|atd.
|červen, června
|and so forth
|June
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====B====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|VII
! scope="col" |Czech
|červenec, července
! scope="col" |English
|July
|-
|-
|VIII
|bába (babina, babička)
|srpen, srpna
|grandmother (also used for midwife)
|August
|-
|-
|IX
|badatel
|září
|researcher
|September
|-
|-
|X
|bakalář
|říjen, října
|student
|October
|-
|-
|XI
|baráčník
|listopad, listopadu
|cottager
|November
|-
|-
|XII
|barvíř
|prosinec, prosince
|dyer
|December
|}
 
===Days of the Week===
 
'''  Czech          English'''<br>    neděle        Sunday<br>    pondělí        Monday<br>    úterý          Tuesday<br>    středa        Wednesday<br>    čtvrtek        Thursday<br>    pátek          Friday<br>    sobota        Saturday
 
===Times of the Day===
 
Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.
 
'''    Czech                  English<br>'''    v deset hodin          at 10 o’clock<br>    ráno                      in the morning<br>    dopoledne              forenoon<br>    poledne/ v poledne  noon<br>    odpoledne              afternoon<br>    večer                      in the evening<br>    v noci                    at night<br>    půlnoc/ o půlnoci    midnight<br>
 
==General Word List==
 
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.
 
'''Czech English'''
 
====A====
 
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|běhavka
! scope="col" |English
|diarrhea
|-
|-
|a
|běloruský
|and
|Belorussian
|-
|-
|A. C.
|berní
|Augsburg Confession
|ruly tax lists
|-
|-
|A. V.
|bez
|Augsburské vzynání, Augsburg Confesson
|without
|-
|-
|aby
|bezdětný
|so that
|childless
|-
|-
|adoptovaný
|bezejmenný
|adopted
|unnamed, nameless
|-
|-
|adresář
|bílý
|directory
|white
|-
|-
|ale
|biřmování
|but
|confirmations
|-
|-
|ani
|biskup
|not even
|bishop
|-
|-
|archív
|blízký
|archive
|near
|-
|-
|asi
|blížně, blížěňata
|perhaps, about, maybe, circa
|twin, twins
|-
|-
|atd.
|bojiště, na bojišti
|and so forth
|battlefield, on the battlefield
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====B====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|bolest
! scope="col" |English
|pain
|-
|-
|bába (babina, babička)
|Boží
|grandmother (also used for midwife)
|the Lord’s
|-
|-
|badatel
|bratr, bratři
|researcher
|brother, brothers
|-
|-
|bakalář
|bratranec
|student
|cousin (male)
|-
|-
|baráčník
|březen
|cottager
|March
|-
|-
|barvíř
|bude
|dyer
|he will, she will, it will
|-
|-
|běhavka
|budou
|diarrhea
|they will
|-
|-
|běloruský
|Bůh
|Belorussian
|the Lord
|-
|-
|berní
|bydlící
|ruly tax lists
|residing
|-
|-
|bez
|bydliště
|without
|residence
|-
|-
|bezdětný
|byl, byla, bylo
|childless
|was
|-
|-
|bezejmenný
|byli, byly
|unnamed, nameless
|were
|-
|-
|bílý
|být
|white
|to be
|-
|-
|biřmování
|bývalý
|confirmations
|former, the late (deceased)
|-
|}
|biskup
 
|bishop
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====C====
 
'''C, Č'''
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|blízký
! scope="col" |Czech
|near
! scope="col" |English
|-
|-
|blížně, blížěňata
|číslo
|twin, twins
|number
|-
|-
|bojiště, na bojišti
|cajkař
|battlefield, on the battlefield
|weaver
|-
|-
|bolest
|čas
|pain
|time
|-
|-
|Boží
|časopis
|the Lord’s
|magazine, periodical
|-
|-
|bratr, bratři
|část
|brother, brothers
|part, portion
|-
|-
|bratranec
|často
|cousin (male)
|often
|-
|-
|březen
|cech
|March
|guild
|-
|-
|bude
|celý
|he will, she will, it will
|entire
|-
|census
|census
|-
|-
|budou
|černý
|they will
|black
|-
|-
|Bůh
|červen
|the Lord
|June
|-
|-
|bydlící
|červenec
|residing
|July
|-
|-
|bydliště
|červený
|residence
|red
|-
|-
|byl, byla, bylo
|Český
|was
|Czech, Bohemian
|-
|-
|byli, byly
|cesta
|were
|road
|-
|-
|být
|cestovní pas
|to be
|passport
|-
|-
|bývalý
|chalupník
|former, the late (deceased)
|cottager, poor peasant
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====C====
 
'''C, Č'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|chce
! scope="col" |English
|he wants
|-
|-
|číslo
|chlap
|number
|peasant, country fellow
|-
|-
|cajkař
|chlapec
|weaver
|boy
|-
|-
|čas
|choroba
|time
|disease
|-
|-
|časopis
|choť
|magazine, periodical
|spouse
|-
|-
|část
|cihlář
|part, portion
|brick maker
|-
|-
|často
|cikán
|often
|gypsy
|-
|-
|cech
|církev
|guild
|church
|-
|-
|čeledín
|císařský
|groom (person employed to clean/look after horses)
|imperial
|-
|-
|celý
|císařství
|entire
|empire
|-
|-
|census
|cizí
|census
|foreign, strange
|-
|-
|černý
|číslo běžně
|black
|running number (as in a list)
|-
|-
|červen
|číslo domu
|June
|house number
|-
|-
|červenec
|cizozemský
|July
|foreign
|-
|-
|červený
|člen
|red
|member
|-
|-
|Český
|co
|Czech, Bohemian
|what
|-
|-
|cesta
|čtrnáct(ý)
|road
|fourteen (fourteenth)
|-
|-
|cestář
|čtvrtek
|road-mender, wayman
|Thursday
|-
|-
|cestovní pas
|čtvrtláník
|passport
|farmer (quarter-land holder)
|-
|-
|chalupník
|čtvrtý
|cottager, poor peasant
|fourth
|-
|-
|chce
|čtyři
|he wants
|four
|-
|-
|chlap
|čtyřicátý
|peasant, country fellow
|fortieth
|-
|-
|chlapec
|čtyřicet
|boy
|forty
|-
|-
|choroba
|čtyři sta
|disease
|four hundred
|-
|-
|choť
|čtyřstý
|spouse
|four hundredth
|-
|-
|cihlář
|cukrovka
|brick maker
|diabetes
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====D====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|cikán
! scope="col" |Czech
|gypsy
! scope="col" |English
|-
|-
|církev
|daně
|church
|taxation
|-
|-
|císařský
|dar
|imperial
|donation
|-
|-
|císařství
|datum
|empire
|date
|-
|-
|cizí
|dcera, dcery
|foreign, strange
|daughter, daughters
|-
|-
|číslo běžně
|děcko
|running number (as in a list)
|child
|-
|-
|číslo domu
|děd (děda, dědek, dědeček)
|house number
|grandfather, old man
|-
|-
|cizozemský
|dědic
|foreign
|heir
|-
|-
|člen
|dědictví
|member
|heritage, inheritance
|-
|-
|co
|dějiny
|what
|history
|-
|-
|čtrnáct(ý)
|děkanát
|fourteen (fourteenth)
|deanery, division of a diocese
|-
|-
|čtvrtek
|dělník
|Thursday
|laborer, worker
|-
|-
|čtvrtláník
|den
|farmer (quarter-land holder)
|day
|-
|-
|čtvrtý
|desátek
|fourth
|tithing, a tenth
|-
|-
|čtyři
|desátý
|four
|tenth
|-
|-
|čtyřicátý
|deset
|fortieth
|ten
|-
|-
|čtyřicet
|děťátko
|forty
|little child
|-
|-
|čtyři sta
|děti
|four hundred
|children
|-
|-
|čtyřstý
|devadesát(ý)
|four hundredth
|ninety (ninetieth)
|-
|-
|cukrovka
|devatenáct(ý)
|diabetes
|nineteen (nineteenth)
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====D====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|devátý
! scope="col" |English
|ninth
|-
|-
|daně
|děvče (děvčina)
|taxation
|girl
|-
|-
|dar
|devět
|donation
|nine
|-
|-
|datum
|devět set
|date
|nine hundred
|-
|-
|dcera, dcery
|devítistý
|daughter, daughters
|nine hundredth
|-
|-
|děcko
|díl
|portion, share, volume
|-
|diecéze
|diocese
|-
|dítě
|child
|child
|-
|-
|děd (děda, dědek, dědeček)
|dítěte
|grandfather, old man
|of the child
|-
|-
|dědic
|dívka (dívčina)
|heir
|girl
|-
|-
|dědictví
|dle
|heritage, inheritance
|according to
|-
|-
|dějiny
|dlouhý
|history
|long
|-
|-
|děkanát
|dne
|deanery, division of a diocese
|on the day
|-
|-
|dělník
|dnes
|laborer, worker
|today
|-
|-
|den
|dnešní
|day
|today's
|-
|-
|desátek
|do
|tithing, a tenth
|to, into
|-
|-
|desátý
|doba
|tenth
|time, period
|-
|-
|deset
|dobrý
|ten
|good
|-
|-
|děťátko
|dodatek
|little child
|supplement, addition
|-
|-
|děti
|doklad
|children
|document
|-
|-
|devadesát(ý)
|dolní
|ninety (ninetieth)
|lower
|-
|-
|devatenáct(ý)
|doma
|nineteen (nineteenth)
|at home
|-
|-
|devátý
|domkář
|ninth
|cottager
|-
|-
|děvče (děvčina)
|domovský list
|girl
|residency certificate
|-
|-
|devět
|dopis
|nine
|letter, correspondence
|-
|-
|devět set
|dříve
|nine hundred
|previously
|-
|-
|devítistý
|dřívější
|nine hundredth
|former
|-
|-
|díl
|druhého
|portion, share, volume
|on the second
|-
|-
|diecéze
|druhopis
|diocese
|duplicate
|-
|-
|dítě
|druhý
|child
|second
|-
|-
|dítěte
|duben
|of the child
|April
|-
|-
|dívka (dívčina)
|důchodce
|girl
|pensioner
|-
|-
|dle
|důkaz
|according to
|proof
|-
|-
|dlouhý
|dům
|long
|house
|-
|-
|dne
|duplikát
|on the day
|duplicate
|-
|-
|dnes
|dva
|today
|two
|-
|-
|dnešní
|dvacátý
|today's
|twentieth
|-
|-
|do
|dvacátý čtvrtý
|to, into
|twenty-fourth
|-
|-
|doba
|dvacátý devátý
|time, period
|twenty-ninth
|-
|-
|dobrý
|dvacátý druhý
|good
|twenty-second
|-
|-
|dodatek
|dvacátý osmý
|supplement, addition
|twenty-eighth
|-
|-
|doklad
|dvacátý pátý
|document
|twenty-fifth
|-
|-
|dolní
|dvacátý první
|lower
|twenty-first
|-
|-
|doma
|dvacátý sedmý
|at home
|twenty-seventh
|-
|-
|domkář
|dvacátý šestý
|cottager
|twenty-sixth
|-
|-
|domovský list
|dvacátý třetí
|residency certificate
|twenty-third
|-
|-
|dopis
|dvacet
|letter, correspondence
|twenty
|-
|-
|dříve
|dvacet čtyři
|previously
|twenty-four
|-
|-
|dřívější
|dvacet devět
|former
|twenty-nine
|-
|-
|druhého
|dvacet dva
|on the second
|twenty-two
|-
|-
|druhopis
|dvacet jeden
|duplicate
|twenty-one
|-
|-
|druhý
|dvacet osm
|second
|twenty-eight
|-
|-
|duben
|dvacet pět
|April
|twenty-five
|-
|-
|Duch (po svatém Duchu)
|dvacet sedm
|spirit (after Pentecost)
|twenty-seven
|-
|-
|důchodce
|dvacet šest
|pensioner
|twenty-six
|-
|-
|důkaz
|dvacet tři
|proof
|twenty-three
|-
|-
|dům
|dvanáct(ý)
|house
|twelve (twelfth)
|-
|-
|duplikát
|dvě
|duplicate
|-
|dva
|two
|two
|-
|-
|dvacátý
|dvě stě
|twentieth
|two hundred
|-
|-
|dvacátý čtvrtý
|dvojče, dvojčata
|twenty-fourth
|twin, twins
|-
|-
|dvacátý devátý
|dvoustý
|twenty-ninth
|two hundredth
|-
|-
|dvacátý druhý
|dvůr
|twenty-second
|court
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====E====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|dvacátý osmý
! scope="col" |Czech
|twenty-eighth
! scope="col" |English
|-
|-
|dvacátý pátý
|emigrace
|twenty-fifth
|emigration
|-
|-
|dvacátý první
|erb
|twenty-first
|coat of arms
|-
|-
|dvacátý sedmý
|erbovní
|twenty-seventh
|heraldic
|-
|-
|dvacátý šestý
|erbovnictví
|twenty-sixth
|heraldry
|-
|-
|dvacátý třetí
|evangelický
|twenty-third
|Evangelical, Lutheran, Protestant
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====F====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|dvacet
! scope="col" |Czech
|twenty
! scope="col" |English
|-
|-
|dvacet čtyři
|fara
|twenty-four
|parish
|-
|-
|dvacet devět
|farář
|twenty-nine
|pastor, parish priest
|-
|-
|dvacet dva
|farní úřad
|twenty-two
|parish office
|-
|-
|dvacet jeden
|farnost
|twenty-one
|parish
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====G====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|dvacet osm
! scope="col" |FOREIGN LANGUAGE
|twenty-eight
! scope="col" |English
|-
|-
|dvacet pět
|genealogický strom
|twenty-five
|family tree
|-
|-
|dvacet sedm
|genealogie
|twenty-seven
|genealogy
|-
|-
|dvacet šest
|grunt
|twenty-six
|family property
|-
|-
|dvacet tři
|gruntovní knihy
|twenty-three
|land records
|-
|-
|dvanáct(ý)
|gruntovník
|twelve (twelfth)
|farmer, land holder
|-
|-
|dvě
|gubernie
|two
|Russian province
|-
|dvě stě
|two hundred
|-
|dvojče, dvojčata
|twin, twins
|-
|dvoustý
|two hundredth
|-
|dvůr
|court
|}
|}
 


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====E====
====H====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|emigrace
|havíř
|emigration
|coal miner
|-
|-
|erb
|heraldika
|coat of arms
|heraldry
|-
|-
|erbovní
|historie
|heraldic
|history
|-
|-
|erbovnictví
|hlavní
|heraldry
|main
|-
|-
|evangelický
|ho
|Evangelical, Lutheran, Protestant
|him
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====F====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|hodina
! scope="col" |English
|hour
|-
|-
|fara
|hodný
|parish
|worthy
|-
|-
|farář
|holič
|pastor, parish priest
|barber
|-
|farní úřad
|parish office
|-
|-
|farnost
|hora
|parish
|mountain, hill
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====G====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |FOREIGN LANGUAGE
|horečka
! scope="col" |English
|fever
|-
|-
|genealogický strom
|horní
|family tree
|upper
|-
|-
|genealogie
|horník
|genealogy
|miner
|-
|-
|grunt
|hospodář
|family property
|farmer (self sustaining)
|-
|-
|gruntovní knihy
|hospodářství
|land records
|farm
|-
|-
|gruntovník
|hostinský
|farmer, land holder
|innkeeper
|-
|-
|gubernie
|hrad
|Russian province
|castle
|-
|hranice
|border, boundary
|-
|hřbitov
|cemetery
|-
|hrob
|grave
|-
|hrnčíř
|potter
|}
|}


Line 1,065: Line 998:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====H====
====I====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|H.C.
|i
|Helvetic Confession (vzynání)
|and
|-
|-
|havíř
|imigrace
|coal miner
|immigration
|-
|-
|hejtmanství
|informace
|political district
|information
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====J====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|heraldika
! scope="col" |Czech
|heraldry
! scope="col" |English
|-
|-
|historie
|jak
|history
|how, as
|-
|-
|hlavní
|jako
|main
|as, like
|-
|-
|ho
|jaký
|him
|what kind of
|-
|-
|hodina
|jazyk
|hour
|language
|-
|-
|hodný
|je
|worthy
|he is, she is, it is
|-
|-
|holič
|jeden, -na, -no
|barber
|a, an, one
|-
|-
|hora
|jedenáct(ý)
|mountain, hill
|eleven (eleventh)
|-
|-
|horečka
|jedináček
|fever
|the only child
|-
|-
|horní
|jeho
|upper
|his, its
|-
|-
|horník
|její
|miner
|her
|-
|-
|hospodář
|jejich
|farmer (self sustaining)
|their
|-
|jen
|only, just
|-
|-
|hospodářství
|ještě
|farm
|still, yet
|-
|-
|hostinský
|ještě ne
|innkeeper
|not yet
|-
|-
|hrad
|jezero
|castle
|lake
|-
|-
|hranice
|jih
|border, boundary
|south
|-
|-
|hřbitov
|jinak též
|cemetery
|alias
|-
|-
|hrob
|jindy
|grave
|at another time
|-
|-
|hrnčíř
|jiný
|potter
|other, different
|}
|-
 
|jitro
 
|morning
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====I====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|již
! scope="col" |Englishsor
|already
|-
|-
|i
|jméno
|and
|name, given name= křestní jméno
|-
|-
|imigrace
|jmenovitě
|immigration
|that means, namely
|-
|-
|informace
|jsou
|information
|they are
|}
|}
   
   
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====J====
====K====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|jak
|k
|how, as
|to, for
|-
|-
|jako
|kalendář
|as, like
|calendar
|-
|-
|jaký
|kam
|what kind of
|to where
|-
|-
|jazyk
|kameník
|language
|mason
|-
|-
|je
|kaple
|he is, she is, it is
|chapel
|-
|-
|jeden, -na, -no
|kašel
|a, an, one
|cough
|-
|-
|jedenáct(ý)
|katolický
|eleven (eleventh)
|Catholic
|-
|-
|jedináček
|kazatel
|the only child
|preacher
|-
|-
|jeho
|každý
|his, its
|each, every
|-
|-
|její
|kde
|her
|where
|-
|-
|jejich
|kdo
|their
|who
|-
|-
|jen
|kdy (když)
|only, just
|when
|-
|-
|ještě
|kilometr
|still, yet
|kilometer
|-
|-
|ještě ne
|klášter
|not yet
|convent, monastery
|-
|-
|jezero
|klempíř
|lake
|tinsmith
|-
|-
|jih
|kmotr
|south
|godfather
|-
|-
|jinak též
|kmotra
|alias
|godmother
|-
|-
|jindy
|kmotři
|at another time
|godparents
|-
|-
|jiný
|kněz
|other, different
|priest
|-
|-
|jitro
|kniha, knihy
|morning
|book, books
|-
|-
|již
|knihovna
|already
|library
|-
|-
|jméno
|koho
|name, given name= křestní jméno
|whom
|-
|-
|jmenovitě
|kojenec
|that means, namely
|suckling
|-
|-
|jsou
|kolem
|they are
|about, approximately
|}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====K====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|kominík
! scope="col" |English
|chimney sweep
|-
|-
|k
|konec
|to, for
|end
|-
|-
|kalendář
|konečný
|calendar
|final, last
|-
|-
|kam
|konto
|to where
|account
|-
|-
|kameník
|konverze
|mason
|conversion
|-
|-
|kaple
|kostel
|chapel
|church
|-
|-
|kašel
|koupil
|cough
|he bought
|-
|-
|katolický
|kovář
|Catholic
|smith
|-
|-
|kazatel
|koželuh
|preacher
|tanner
|-
|-
|každý
|kraj
|each, every
|region, area
|-
|-
|kde
|král
|where
|king
|-
|-
|kdo
|královna
|who
|queen
|-
|-
|kdy (když)
|královský
|when
|royal
|-
|-
|kilometr
|království
|kilometer
|kingdom
|-
|-
|klášter
|krát
|convent, monastery
|times
|-
|-
|klempíř
|křeče
|tinsmith
|cramps, convulsions
|-
|-
|kmotr
|krejčí
|godfather
|tailor (male)
|-
|-
|kmotra
|křest
|godmother
|christening, baptism
|-
|-
|kmotři
|křestní jméno
|godparents
|given name
|-
|-
|kněz
|křestní list
|priest
|christening (baptismal) certificate
|-
|-
|kniha, knihy
|krevní
|book, books
|blood relation
|-
|-
|knihovna
|kronika, kroniky
|library
|chronicle, chronicles
|-
|-
|koho
|křtřnec
|whom
|the one christened, baptized
|-
|-
|kojenec
|křtěný
|suckling
|christened, baptized
|-
|-
|kolem
|křtícího
|about, approximately
|of the baptizer
|-
|-
|kominík
|křtil
|chimney sweep
|have christened, baptized
|-
|-
|konec
|křtu
|end
|of the christening
|-
|-
|konečný
|křty
|final, last
|christenings, baptisms
|-
|-
|konto
|krvácení
|account
|bleeding, hemorrhage
|-
|-
|konverze
|který
|conversion
|who, which
|-
|-
|kostel
|kupec
|church
|shopkeeper, merchant
|-
|-
|koupil
|kumšt
|he bought
|trade, occupation
|-
|-
|kovář
|květen
|smith
|May
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====L====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|koželuh
! scope="col" |Czech
|tanner
! scope="col" |English
|-
|-
|kraj
|lán
|region, area
|a measure of land
|-
|-
|král
|laník
|king
|landholder
|-
|-
|královna
|latinský
|queen
|Latin
|-
|-
|královský
|lázně
|royal
|spa, spring, bath
|-
|-
|království
|leden
|kingdom
|January
|-
|-
|krát
|lékař
|times
|physician
|-
|-
|křeče
|les
|cramps, convulsions
|forest, woods
|-
|-
|krejčí
|lesník
|tailor (male)
|forester
|-
|-
|křest
|léta (let)
|christening, baptism
|years
|-
|-
|křestní jméno
|letopočet
|given name
|date
|-
|-
|křestní list
|letos
|christening (baptismal) certificate
|this year
|-
|-
|krevní
|levoboček
|blood relation
|illegitimate child
|-
|-
|kronika, kroniky
|levý
|chronicle, chronicles
|left
|-
|-
|křtřnec
|lidé (lid)
|the one christened, baptized
|people
|-
|-
|křtěný
|list
|christened, baptized
|certificate, page
|-
|-
|křtícího
|listina
|of the baptizer
|legal document
|-
|-
|křtil
|listopad
|have christened, baptized
|November
|-
|-
|křtu
|loď
|of the christening
|ship, boat
|-
|-
|křty
|loni
|christenings, baptisms
|last year
|-
|-
|krvácení
|lože
|bleeding, hemorrhage
|status of legitimacy, bed
|-
|-
|který
|lože manželské
|who, which
|legitimate
|-
|-
|kupec
|lože nemanželské
|shopkeeper, merchant
|illegitimate
|-
|kumšt
|trade, occupation
|-
|květen
|May
|}
|}


Line 1,422: Line 1,355:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====L====
====M====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|lán
|
|a measure of land
|he has, she has, it has
|-
|-
|laník
|macecha
|landholder
|stepmother
|-
|-
|latinský
|maďarský
|Latin
|Hungarian
|-
|-
|lázně
|majetek
|spa, spring, bath
|property
|-
|-
|leden
|majetný
|January
|wealthy, property owning
|-
|-
|lékař
|mají
|physician
|they have
|-
|-
|les
|malíř
|forest, woods
|painter
|-
|-
|lesník
|malý
|forester
|small, little
|-
|-
|leštiř skla
|máma (matka, mamka, maminka)
|polisher of glass
|mother
|-
|-
|léta (let)
|manžel
|years
|husband
|-
|-
|letopočet
|manželé
|date
|married couple
|-
|-
|letos
|manželka
|this year
|wife
|-
|-
|levoboček
|manželský
|illegitimate child
|legitimate
|-
|-
|levý
|manželství
|left
|marriage
|-
|-
|lidé (lid)
|mapa
|people
|map
|-
|-
|list
|matka, matky, máma, mamka, maminka
|certificate, page
|mother
|-
|-
|listina
|matrika, matriky
|legal document
|vital records, church records, parish registers
|-
|-
|listopad
|matrika narozených
|November
|birth register
|-
|-
|loď
|matrika oddaných
|ship, boat
|marriage register
|-
|-
|loni
|matrika zemřelých
|last year
|death register
|-
|-
|lože
|měl, -a, -o
|status of legitimacy, bed
|he had, she had, it had
|-
|-
|lože manželské
|menší
|legitimate
|lesser, smaller, shorter
|-
|-
|lože nemanželské
|měsíc
|illegitimate
|month
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====M====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|měščan
! scope="col" |English
|burgher, citizen
|-
|-
|
|měsťan
|he has, she has, it has
|burgher, citizen
|-
|-
|macecha
|město
|stepmother
|town, city
|-
|-
|maďarský
|mezi
|Hungarian
|between
|-
|-
|majetek
|místní
|property
|local
|-
|-
|majetný
|místo
|wealthy, property owning
|place, locality
|-
|-
|mají
|místo bydliště
|they have
|place of residence
|-
|-
|malíř
|místopisný slovník
|painter
|gazetteer
|-
|-
|malý
|mistr
|small, little
|master craftsman
|-
|-
|máma (matka, mamka, maminka)
|mít
|mother
|to have
|-
|-
|manžel
|ml. (mladší)
|husband
|younger, junior
|-
|-
|manželé
|mládenec
|married couple
|young man
|-
|-
|manželka
|starý mládenec
|wife
|bachelor
|-
|-
|manželský
|mladý
|legitimate
|young
|-
|-
|manželství
|mlýn
|marriage
|mill
|-
|-
|mapa
|mlynář
|map
|miller
|-
|-
|matka, matky, máma, mamka, maminka
|modlitba
|mother
|prayer
|-
|-
|matrika, matriky
|modrý
|vital records, church records, parish registers
|blue
|-
|-
|matrika narozených
|moravský
|birth register
|Moravian
|-
|-
|matrika oddaných
|most
|marriage register
|bridge
|-
|-
|matrika zemřelých
|mrtvě narozený
|death register
|stillborn
|-
|-
|měl, -a, -o
|mrtvý
|he had, she had, it had
|dead
|-
|-
|menší
|mu
|lesser, smaller, shorter
|to him
|-
|-
|měsíc
|muž
|month
|man, husband
|-
|-
|měščan
|mužský
|burgher, citizen
|male
|-
|-
|měsťan
|myslivec
|burgher, citizen
|hunter
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====N====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|město
! scope="col" |Czech
|town, city
! scope="col" |English
|-
|-
|mezi
|na
|between
|on, at, around
|-
|-
|místní
|náb.
|local
|religion
|-
|-
|místo
|náboženství
|place, locality
|religion
|-
|-
|místo bydliště
|nad
|place of residence
|on the, above, upon
|-
|-
|místopisný slovník
|nádeník
|gazetteer
|day worker, day laborer
|-
|-
|mistr
|náhrobek
|master craftsman
|gravestone
|-
|-
|mít
|nájemník
|to have
|renter
|-
|-
|ml. (mladší)
|nalezenec
|younger, junior
|foundling
|-
|-
|mládenec
|nám
|young man
|to us
|-
|-
|starý mládenec
|nar.
|bachelor
|birth, was born
|-
|-
|mladý
|narodil se
|young
|was born
|-
|-
|mlýn
|národní
|mill
|national
|-
|-
|mlynář
|narození
|miller
|birth
|-
|-
|modlitba
|narozený
|prayer
|born
|-
|-
|modrý
|nás
|blue
|us
|-
|náš (naše)
|our
|-
|-
|moravský
|následující
|Moravian
|next
|-
|-
|most
|ne (ne-)
|bridge
|no, not
|-
|-
|mrtvě narozený
|nebo
|stillborn
|or
|-
|-
|mrtvý
|nebožtík
|dead
|the deceased
|-
|-
|mu
|nedaleko
|to him
|not far from
|-
|-
|muž
|neděle
|man, husband
|Sunday
|-
|-
|mužský
|nedostatek
|male
|lack of
|-
|-
|myslivec
|nejmladší
|hunter
|youngest
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====N====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|nejstarší
! scope="col" |English
|oldest, eldest
|-
|-
|na
|nekatolík
|on, at, around
|non-Catholic
|-
|-
|náb.
|nemanželský
|religion
|illegitimate
|-
|-
|náboženství
|německý
|religion
|German
|-
|-
|nad
|nemluvně
|on the, above, upon
|infant
|-
|-
|nádeník
|nemoc
|day worker, day laborer
|disease
|-
|-
|náhrobek
|není
|gravestone
|is not
|-
|-
|nájemník
|neštovice
|renter, tenant
|small pox
|-
|-
|nalezenec
|neteř
|foundling
|niece
|-
|-
|nám
|neuvedeno
|to us
|not mentioned
|-
|-
|nar.
|nevěsta
|birth, was born
|bride
|-
|-
|narodil se
|nevlastní
|was born
|step- (as in stepmother, stepsister, and so forth)
|-
|-
|národní
|nevolník
|national
|vassal, serf
|-
|-
|narození
|nevyskytuje se
|birth
|does not appear
|-
|-
|narozený
|nezletilý
|born
|not of legal age, minor
|-
|-
|nás
|neznámý
|us
|unknown
|-
|-
|náš (naše)
|nic
|our
|nothing
|-
|-
|následující
|nikdy
|next
|never
|-
|-
|ne (ne-)
|nízký
|no, not
|low, short
|-
|-
|nebo
|nižší
|or
|lower
|-
|-
|nebožtík
|noc
|the deceased
|night
|-
|-
|nedaleko
|novomanželé
|not far from
|newlyweds
|-
|-
|neděle
|novorozenec
|Sunday
|newborn
|-
|-
|nedostatek
|nový
|lack of
|new
|-
|-
|nejmladší
|nynější
|youngest
|this, the present
|-
|}
|nejstarší
 
|oldest, eldest
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====O====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|nekatolík
! scope="col" |Czech
|non-Catholic
! scope="col" |English
|-
|-
|nemanželský
|o
|illegitimate
|about, concerning
|-
|-
|německý
|oba (obě)
|German
|both
|-
|-
|nemluvně
|občan
|infant
|citizen
|-
|-
|nemoc
|občanství
|disease
|citizenship
|-
|-
|není
|obchodník
|is not
|merchant
|-
|-
|neštovice
|obdržel
|small pox
|received
|-
|-
|neteř
|obec, obce
|niece
|community, communities
|-
|-
|neuvedeno
|oblastní archív
|not mentioned
|regional archive
|-
|-
|nevěsta
|obřad
|bride
|rite, ceremony
|-
|-
|nevlastní
|obřezání (obřízka)
|step- (as in stepmother, stepsister, and so forth)
|circumcision
|-
|-
|nevolník
|obsah
|vassal, serf
|content
|-
|-
|nevyskytuje se
|obuvník
|does not appear
|shoemaker
|-
|-
|nezletilý
|obyvatel
|not of legal age, minor
|inhabitant, resident, citizen
|-
|-
|neznámý
|obyvatelstvo
|unknown
|population
|-
|-
|nic
|od
|nothing
|from, since
|-
|-
|nikdy
|odbytý
|never
|performed
|-
|-
|nízký
|oddací
|low, short
|list marriage certificate
|-
|-
|nižší
|oddací matrika
|lower
|marriage register
|-
|-
|noc
|oddaný
|night
|married
|-
|-
|novomanželé
|oddat
|newlyweds
|to marry
|-
|-
|novorozenec
|oddavky
|newborn
|marriage
|-
|-
|nový
|odkud
|new
|from where
|-
|-
|nynější
|odpoledne
|this, the present
|in the afternoon
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====O====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|odpovědět
! scope="col" |English
|to reply
|-
|-
|o
|ohlášený
|about, concerning
|announced, published
|-
|-
|oba (obě)
|ohlášky
|both
|banns
|-
|-
|občan
|okamžitě
|citizen
|right away, immediately
|-
|-
|občanství
|okolo
|citizenship
|about, around
|-
|-
|obchodník
|okres
|merchant
|district, county
|-
|-
|obdržel
|on, -a, -o, -i, -y
|received
|he, she, it, they
|-
|-
|obec, obce
|osada
|community, communities
|community
|-
|-
|oblastní archív
|osm(ý)
|regional archive
|eight (eighth)
|-
|-
|obřad
|osmdesát(ý)
|rite, ceremony
|eighty (eightieth)
|-
|-
|obřezání (obřízka)
|osmistý
|circumcision
|eight hundredth
|-
|-
|obsah
|osmnáct(ý)
|content
|eighteen (eighteenth)
|-
|-
|obuvník
|osm set
|shoemaker
|eight hundred
|-
|-
|obyvatel
|osoba
|inhabitant, resident, citizen
|person
|-
|-
|obyvatelstvo
|osobní
|population
|personal
|-
|-
|od
|otčím
|from, since
|stepfather
|-
|-
|odbytý
|otec, otcové
|performed
|father, fathers
|-
|-
|oddací
|ovčák
|list marriage certificate
|shepherd
|-
|-
|oddací matrika
|ovdovělá
|marriage register
|widowed
|-
|-
|oddaný
|ovdovělý
|married
|widowered
|-
|-
|oddat
|oženěný
|to marry
|married (man)
|-
|-
|oddavky
|oženil se
|marriage
|married a woman
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====P====
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|odkud
! scope="col" |Czech
|from where
! scope="col" |English
|-
|-
|odpoledne
|pacholek
|in the afternoon
|farm servant
|-
|-
|odpovědět
|padesát(ý)
|to reply
|fifty (fiftieth)
|-
|-
|ohlášený
|pan
|announced, published
|sir, Mr., Lord
|-
|-
|ohlášky
|paní
|banns
|lady, Mrs.
|-
|-
|okamžitě
|panna
|right away, immediately
|maiden, Miss, virgin
|-
|-
|okolo
|stará panna
|about, around
|old maiden, spinster
|-
|-
|okres
|pastýř
|district, county
|herdsman
|-
|-
|on, -a, -o, -i, -y
|pátek
|he, she, it, they
|Friday
|-
|-
|osada
|patnáct(ý)
|community
|fifteen, fifteenth
|-
|-
|osm(ý)
|patrimoniální knihy
|eight (eighth)
|patrimonial books
|-
|-
|osmdesát(ý)
|pátý
|eighty (eightieth)
|fifth
|-
|-
|osmistý
|pečeť
|eight hundredth
|seal
|-
|-
|osmnáct(ý)
|pekař
|eighteen (eighteenth)
|baker
|-
|-
|osm set
|pěstoun
|eight hundred
|foster father
|-
|-
|osoba
|pěstounka
|person
|foster mother
|-
|-
|osobní
|pět
|personal
|five
|-
|-
|otčím
|pětistý
|stepfather
|five hundredth
|-
|-
|otec, otcové
|pět set
|father, fathers
|five hundred
|-
|-
|ovčák
|pevnost
|shepherd
|fortress
|-
|-
|ovdovělá
|písaář
|widowed
|scribe
|-
|-
|ovdovělý
|plnoletnost
|widowered
|age of consent, legal age, majority
|-
|-
|oženěný
|plnoletý
|married (man)
|of legal age
|-
|-
|oženil se
|plný
|married a woman
|full, complete
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====P====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|po (potom)
! scope="col" |English
|after
|-
|-
|pacholek
|pobyt
|farm servant
|residence
|-
|-
|padesát(ý)
|pochovat
|fifty (fiftieth)
|buried
|-
|-
|pan
|pod
|sir, Mr., Lord
|under
|-
|-
|paní
|poddaný
|lady, Mrs.
|serf
|-
|-
|panna
|podepsaný
|maiden, Miss, virgin
|the undersigned
|-
|-
|stará panna
|podepsat
|old maiden, spinster
|to sign, to undersign, to witness a signature
|-
|-
|pastýř
|podle
|herdsman
|according to
|-
|-
|pátek
|podobný
|Friday
|similar
|-
|-
|patnáct(ý)
|podpis
|fifteen, fifteenth
|signature
|-
|-
|patrimoniální knihy
|podpora
|patrimonial books
|assistance
|-
|-
|pátý
|podruh
|fifth
|farm laborer
|-
|-
|pečeť
|pohlaví
|seal
|gender, sex
|-
|-
|pekař
|pohřbený
|baker
|buried
|-
|-
|pěstoun
|pohřeb, pohřby
|foster father
|burial, burials
|-
|-
|pěstounka
|pohrobek
|foster mother
|posthumous child
|-
|-
|pět
|pokřtěný
|five
|christened
|-
|-
|pětistý
|pokřtil
|five hundredth
|have christened, baptized
|-
|-
|pět set
|poledne
|five hundred
|noon
|-
|-
|pevnost
|polský
|fortress
|Polish
|-
|-
|písaář
|pomoc
|scribe
|help
|-
|-
|plnoletnost
|politický okres
|age of consent, legal age, majority
|political district
|-
|-
|plnoletý
|pondělí
|of legal age
|Monday
|-
|-
|plný
|popálenina
|full, complete
|burn
|-
|-
|po (potom)
|popis
|after
|description
|-
|-
|po svatém Duchu (po sv. Duchu)
|poplatek
|after Pentecost
|fee, cost
|-
|-
|pobyt
|populace
|residence
|population
|-
|-
|pochovat
|porod
|buried
|childbirth, labor
|-
|-
|pod
|porodní bába
|under
|midwife
|-
|-
|poddaný
|poručník
|serf
|guardian
|-
|-
|podepsaný
|poslední
|the undersigned
|final, last
|-
|-
|podepsat
|poslední pomazání
|to sign, to undersign, to witness a signature
|last rites
|-
|-
|podle
|poslední vůle
|according to
|last will, testament
|-
|-
|podobný
|potok
|similar
|stream
|-
|-
|podpis
|potomek
|signature
|descendant
|-
|-
|podpora
|povolání
|assistance
|occupation, profession
|-
|-
|podruh
|povolení
|farm laborer
|permission
|-
|-
|pohlaví
|požehnání
|gender, sex
|blessing
|-
|-
|pohřbený
|pozemkové knihy
|buried
|land books
|-
|-
|pohřeb, pohřby
|poznámky
|burial, burials
|remarks
|-
|-
|pohrobek
|pozůstalý
|posthumous child
|left behind, surviving
|-
|-
|pokřtěný
|pra
|christened
|great
|-
|-
|pokřtil
|prabába (prababička)
|have christened, baptized
|great-grandmother
|-
|-
|poledne
|pracovitý
|noon
|diligent, hard working
|-
|-
|polský
|praděda (pradědeček)
|Polish
|great-grandfather
|-
|-
|pomoc
|prarodiče
|help
|grandparents
|-
|-
|politický okres
|prastrýc
|political district
|great uncle
|-
|-
|pondělí
|prateta
|Monday
|great aunt
|-
|-
|popálenina
|pravděpodobně
|burn
|in all likelihood, probably
|-
|-
|popis
|právní
|description
|legal
|-
|-
|poplatek
|právo
|fee, cost
|law
|-
|-
|populace
|pravoslavný
|population
|orthodox
|-
|-
|porod
|pravý
|childbirth, labor
|right, true
|-
|-
|porodní bába
|pražský
|midwife
|pertaining to Prague
|-
|-
|poručník
|před
|guardian
|before, in front of
|-
|-
|poslední
|předek
|final, last
|ancestor
|-
|-
|poslední pomazání
|předešlý
|last rites
|previous
|-
|-
|poslední vůle
|předevčírem
|last will, testament
|day before yesterday
|-
|-
|potok
|předtím
|stream
|before
|-
|-
|potomek
|přesnř
|descendant
|exactly
|-
|-
|povolání
|přibližný
|occupation, profession
|approximate
|-
|-
|povolení
|příbuzný
|permission
|related, relative
|-
|-
|požehnání
|příčina
|blessing
|cause, reason
|-
|-
|pozemkové knihy
|příjmení
|land books
|surname, last name
|-
|-
|poznámky
|příslušnost
|remarks
|relationship
|-
|-
|pozůstalý
|příslušný
|left behind, surviving
|appropriate
|-
|-
|pra
|příští
|great
|next
|-
|-
|prabába (prababička)
|přítel
|great-grandmother
|friend (male)
|-
|-
|pracovitý
|přítelkyně
|diligent, hard working
|friend (female)
|-
|-
|praděda (pradědeček)
|přítomnost
|great-grandfather
|presence
|-
|-
|prarodiče
|přízvisko
|grandparents
|surname
|-
|-
|prastrýc
|pro
|great uncle
|for
|-
|-
|prateta
|proč
|great aunt
|why
|-
|-
|pravděpodobně
|prohlášení
|in all likelihood, probably
|statement
|-
|-
|právní
|prosba
|legal
|request
|-
|-
|právo
|prosíme
|law
|we request
|-
|-
|pravoslavný
|prosinec
|orthodox
|December
|-
|-
|pravý
|protestantský
|right, true
|Protestant
|-
|-
|pražský
|proti
|pertaining to Prague
|against
|-
|-
|před
|protože
|before, in front of
|because
|-
|-
|předek
|provdala - se
|ancestor
|she married
|-
|-
|předešlý
|průjem
|previous
|diarrhea
|-
|-
|předevčírem
|pruský
|day before yesterday
|Prussian
|-
|-
|předtím
|první
|before
|first
|-
|-
|přesnř
|prvorozený
|exactly
|firstborn
|-
|-
|přibližný
|prý
|approximate
|said to be
|-
|-
|příbuzný
|psát
|related, relative
|to write
|-
|-
|příčina
|psotník
|cause, reason
|infantile convulsions
|-
|-
|příjmení
|půl
|surname, last name
|half
|-
|-
|příslušnost
|půlláník
|relationship
|farmer (half-land holder)
|-
|-
|příslušný
|půlnoc
|appropriate
|midnight
|-
|-
|příští
|původ
|next
|origin, parentage
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====R====
 
'''R, Ř'''
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|přítel
! scope="col" |Czech
|friend (male)
! scope="col" |English
|-
|-
|přítelkyně
|r. (roku)
|friend (female)
|year
|-
|-
|přítomnost
|radnice
|presence
|city hall
|-
|-
|přízvisko
|rakouský
|surname
|Austrian
|-
|-
|pro
|rakovina
|for
|cancer
|-
|-
|proč
|ráno
|why
|in the morning
|-
|-
|prohlášení
|rejstřík
|proclamation/banns/statement
|list, index
|-
|-
|prosba
|řeka
|request
|river
|-
|-
|prosíme
|řemeslník
|we request
|tradesman
|-
|-
|prosinec
|řemeslo
|December
|trade
|-
|-
|protestantský
|rešerše
|Protestant
|genealogical research
|-
|-
|proti
|řezník
|against
|butcher
|-
|-
|protože
|říjen
|because
|October
|-
|-
|provdala - se
|římsko-katolický
|she married
|Roman Catholic
|-
|-
|průjem
|robotník
|diarrhea
|laborer, vassal
|-
|-
|pruský
|roč. (ročník)
|Prussian
|year (of book)
|-
|-
|první
|roce
|first
|year
|-
|roční
|annual
|-
|-
|prvorozený
|rod
|firstborn
|family, clan, descent, lineage
|-
|-
|prý
|rodem
|said to be
|maiden name
|-
|-
|psát
|rodič, rodiče
|to write
|parent, parents
|-
|-
|psotník
|rodina
|infantile convulsions
|family
|-
|-
|půl
|rodiště
|half
|birthplace
|-
|-
|půlláník
|rodná matrika
|farmer (half-land holder)
|birth register
|-
|-
|půlnoc
|rodné jméno
|midnight
|surname
|-
|-
|původ
|rodný list
|origin, parentage
|birth certificate
|}
|-
 
|rodokmen
 
|pedigree, family tree, lineage
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====R====
 
'''R, Ř'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|rodopis
! scope="col" |English
|genealogy
|-
|-
|r. (roku)
|rok
|year
|year
|-
|-
|radnice
|roky (roků)
|city hall
|years
|-
|-
|rakouský
|rolník
|Austrian
|peasant
|-
|-
|rakovina
|rovněž
|cancer
|also, too
|-
|-
|ráno
|roz. (rozená)
|in the morning
|maiden name
|-
|-
|rejstřík
|rozvedený
|list, index
|divorced
|-
|-
|řeka
|rozvod
|river
|divorce
|-
|-
|řemeslník
|ruský
|tradesman
|Russian, Ruthenian, Ukrainian
|-
|-
|řemeslo
|různý
|trade
|various
|-
|-
|rešerše
|rybář
|genealogical research
|fisherman
|-
|-
|řezník
|rychtář
|butcher
|village magistrate
|-
|-
|říjen
|rynek
|October
|marketplace
|-
|-
|římsko-katolický
|rytíř
|Roman Catholic
|knight
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====S====
 
'''S, Š'''
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|robotník
! scope="col" |Czech
|laborer, vassal
! scope="col" |English
|-
|-
|roč. (ročník)
|s, se
|year (of book)
|with
|-
|-
|roce
|samota
|year
|hamlet
|-
|-
|roční
|sčítání lidu
|annual
|census
|-
|-
|rod
|sdělení
|family, clan, descent, lineage
|report
|-
|-
|rodem
|sdělujeme Vám
|maiden name
|we inform you
|-
|-
|rodič, rodiče
|šedesát(ý)
|parent, parents
|sixty (sixtieth)
|-
|-
|rodina
|sedlák
|family
|farmer (large farm)
|-
|-
|rodiště
|sedm(ý)
|birthplace
|seven (seventh)
|-
|-
|rodná matrika
|sedmdesát(ý)
|birth register
|seventy (seventieth)
|-
|-
|rodné jméno
|sedmistý
|surname
|seven hundredth
|-
|-
|rodný list
|sedmnáct(ý)
|birth certificate
|seventeen (seventeenth)
|-
|-
|rodokmen
|sedm set
|pedigree, family tree, lineage
|seven hundred
|-
|-
|rodopis
|šenkýř
|genealogy
|tavern keeper
|-
|-
|rok
|šest(ý)
|year
|six (sixth)
|-
|-
|roky (roků)
|šestistý
|years
|six hundredth
|-
|-
|rolník
|šestnáct(ý)
|peasant
|sixteen (sixteenth)
|-
|-
|rovněž
|sestra
|also, too
|sister
|-
|-
|roz. (rozená)
|sestřenice
|maiden name
|cousin (female)
|-
|šestset
|six hundred
|-
|-
|rozvedený
|sever
|divorced
|north
|-
|-
|rozvod
|seznam
|divorce
|list, index, directory
|-
|-
|ruský
|sice
|Russian, Ruthenian, Ukrainian
|namely, or
|-
|-
|různý
|sirotek (sirota)
|various
|orphan
|-
|-
|rybář
|škola
|fisherman
|school
|-
|-
|rychtář
|slabost
|village magistrate
|weakness, sickness
|-
|-
|rynek
|slabý
|marketplace
|weak
|-
|-
|rytíř
|slavný
|knight
|famous
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====S====
 
'''S, Š'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|šlechta
! scope="col" |English
|nobility
|-
|-
|s, se
|šlechtic
|with
|nobleman
|-
|-
|samota
|slečna
|hamlet
|miss
|-
|-
|sčítání lidu
|slezský
|census
|Silesian
|-
|-
|sdělení
|slovenský
|report
|Slovak
|-
|-
|sdělujeme Vám
|slovník
|we inform you
|dictionary
|-
|-
|šedesát(ý)
|sluha
|sixty (sixtieth)
|servant (male)
|-
|-
|sedlák
|služba
|farmer (large farm)
|service
|-
|-
|sedm(ý)
|služka (služebná)
|seven (seventh)
|servant (female)
|-
|-
|sedmdesát(ý)
|smlouva
|seventy (seventieth)
|contract, agreement
|-
|-
|sedmistý
|smrt
|seven hundredth
|death
|-
|-
|sedmnáct(ý)
|snacha
|seventeen (seventeenth)
|daughter-in-law
|-
|-
|sedm set
|snad
|seven hundred
|perhaps
|-
|-
|šenkýř
|sňatek, sňatky
|tavern keeper
|marriage, marriages
|-
|-
|šest(ý)
|snoubenec
|six (sixth)
|fiancé, betrothed, groom
|-
|-
|šestistý
|snoubenka
|six hundredth
|fiancée, betrothed, bride
|-
|-
|šestnáct(ý)
|sobota
|sixteen (sixteenth)
|Saturday
|-
|-
|sestra
|souchotiny
|sister
|consumption
|-
|-
|sestřenice
|soud
|cousin (female)
|court
|-
|-
|šestset
|soudce
|six hundred
|judge
|-
|-
|sever
|souhlas
|north
|consent
|-
|-
|seznam
|sourozenci
|list, index, directory
|siblings; brothers and sisters
|-
|-
|sice
|soused, sousedé
|namely, or
|neighbor, neighbors, property owner
|-
|-
|sirotek (sirota)
|spála
|orphan
|scarlet fever
|-
|-
|škola
|spalničky
|school
|measles
|-
|-
|slabost
|společně
|weakness, sickness
|together
|-
|-
|slabý
|společnost
|weak
|society
|-
|-
|slavný
|srpen
|famous
|August
|-
|-
|šlechta
|stará panna
|nobility
|old maid, spinster
|-
|-
|šlechtic
|staroba
|nobleman
|old age
|-
|-
|slečna
|starosta
|miss
|mayor
|-
|-
|slezský
|starší
|Silesian
|older, elder, senior
|-
|-
|slovenský
|starý
|Slovak
|old
|-
|-
|slovník
|starý mládenec
|dictionary
|bachelor
|-
|-
|sluha
|stát
|servant (male)
|state
|-
|-
|služba
|statek
|service
|farm
|-
|-
|služka (služebná)
|státní matriky
|servant (female)
|civil registry
|-
|-
|smlouva
|stav
|contract, agreement
|marital status, condition
|-
|-
|smrt
|sto
|death
|hundred
|-
|-
|snacha
|stolař
|daughter-in-law
|cabinet maker
|-
|-
|snad
|století
|perhaps
|century
|-
|-
|sňatek, sňatky
|str. (strana)
|marriage, marriages
|page, side
|-
|-
|snoubenec
|střed, -ní
|fiancé, betrothed, groom
|central, middle, average
|-
|-
|snoubenka
|středa
|fiancée, betrothed, bride
|Wednesday
|-
|-
|sobota
|strýc
|Saturday
|uncle
|-
|-
|souchotiny
|stý
|consumption
|one hundredth
|-
|-
|soud
|sv. (svazek)
|court
|volume, number
|-
|-
|soudce
|švadlena
|judge
|seamstress
|-
|-
|souhlas
|švagr
|consent
|brother-in-law
|-
|-
|sourozenci
|švagrová
|siblings; brothers and sisters
|sister-in-law
|-
|-
|soused, sousedé
|svatba
|neighbor, neighbors, property owner,
|wedding
in villages: status similar to a burgher/citizen in town
|-
|-
|spála
|svatební
|scarlet fever
|marital, of marriage
|-
|-
|spalničky
|svatební oznámení
|measles
|wedding announcement
|-
|-
|společně
|svátek
|together
|holiday
|-
|-
|společnost
|svatý
|society
|holy
|-
|-
|srpen
|švec
|August
|shoemaker
|-
|-
|stará panna
|svědek
|old maid, spinster
|witness
|-
|-
|staroba
|svobodný
|old age
|unmarried, single
|-
|-
|starosta
|svolení
|mayor
|consent
|-
|-
|starší
|svůj, svá, své
|older, elder, senior
|his own, her own
|-
|-
|starý
|syn, synové
|old
|son, sons
|-
|-
|starý mládenec
|synagóga
|bachelor
|synagogue
|-
|-
|stát
|synovec
|state
|nephew
|}
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====T====
 
'''T, Ť'''
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|statek
! scope="col" |Czech
|farm
! scope="col" |English
|-
|-
|státní matriky
|tady
|civil registry
|here
|-
|-
|stav
|tak zvaný
|marital status, condition
|so called
|-
|-
|sto
|také
|hundred
|also
|-
|-
|stolař
|tam
|cabinet maker
|there
|-
|-
|století
|tamější
|century
|of that place
|-
|-
|str. (strana)
|táta (tatík, taťka, tatínek)
|page, side
|father
|-
|-
|střed, -ní
|tchán
|central, middle, average
|father-in-law
|-
|-
|středa
|tchýně
|Wednesday
|mother-in-law
|-
|-
|strýc
|těhotenství
|uncle
|pregnancy
|-
|-
|stý
|těhotná
|one hundredth
|pregnant
|-
|-
|sv. (svazek)
|tesař
|volume, number
|carpenter
|-
|-
|švadlena
|teta
|seamstress
|aunt
|-
|-
|švagr
|tisíc(í)
|brother-in-law
|one thousand (one thousandth)
|-
|-
|švagrová
|titul
|sister-in-law
|title
|-
|-
|svatba
|tkadlec
|wedding
|weaver
|-
|-
|svatební
|to
|marital, of marriage
|it, this
|-
|-
|svatební oznámení
|tohoto roku
|wedding announcement
|of the current year
|-
|-
|svátek
|tolik
|holiday
|so much, as much
|-
|-
|svatý
|tovaryš
|holy
|journeymen
|-
|-
|švec
|třetí
|shoemaker
|third
|-
|-
|svědek
|trh (tržiště)
|witness
|market
|-
|-
|svobodný
|tři
|unmarried, single
|three
|-
|-
|svolení
|třicátý
|consent
|thirtieth
|-
|-
|svůj, svá, své
|třicet
|his own, her own
|thirty
|-
|-
|syn, synové
|třináct(ý)
|son, sons
|thirteen (thirteenth)
|-
|-
|synagóga
|tři sta
|synagogue
|three hundred
|-
|třístý
|three hundredth
|-
|truhlář
|cabinetmaker
|-
|tu
|here
|-
|tuberkulóza
|tuberculosis
|-
|týden
|week
|-
|-
|synovec
|týdny
|nephew
|weeks
|-
|tyfus břišní
|typhoid fever
|}
|}
   
   
Line 2,733: Line 2,694:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====T====
====U====
 
{| class="wikitable" width="40%"
'''T, Ť'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|tady
|u
|here
|at, in
|-
|-
|tak zvaný
|ubohý
|so called
|poor
|-
|-
|také
|učedník (učeň)
|also
|apprentice
|-
|-
|tam
|učitel
|there
|teacher
|-
|-
|tamější
|údaj
|of that place
|information
|-
|-
|táta (tatík, taťka, tatínek)
|údolí
|father
|valley
|-
|-
|tchán
|uherský
|father-in-law
|Hungarian
|-
|-
|tchýně
|uhlíř
|mother-in-law
|coal man
|-
|-
|těhotenství
|ukrajinský
|pregnancy
|Ukrainian
|-
|-
|těhotná
|ul. (ulice)
|pregnant
|street, road
|-
|-
|tesař
|uložený
|carpenter
|deposited
|-
|-
|teta
|úmluva
|aunt
|contract, agreement
|-
|-
|tisíc(í)
|umřel
|one thousand (one thousandth)
|died
|-
|-
|titul
|umřít
|title
|to die
|-
|-
|tkadlec
|úmrtí
|weaver
|death
|-
|-
|to
|úmrtní list
|it, this
|death certificate
|-
|-
|tohoto roku
|úmrtní matrika
|of the current year
|death register
|-
|-
|tolik
|únor
|so much, as much
|February
|-
|-
|tovaryš
|úplavice
|journeymen
|dysentery
|-
|-
|třetí
|úřad
|third
|office
|-
|-
|trh (tržiště)
|úředník
|market
|clerk, officer
|-
|-
|tři
|urozený
|three
|of noble birth
|-
|-
|třicátý
|usedlík
|thirtieth
|settler
|-
|-
|třicet
|ústní
|thirty
|verbal, oral
|-
|-
|třináct(ý)
|úterý
|thirteen (thirteenth)
|Tuesday
|-
|-
|tři sta
|uveden
|three hundred
|known
|-
|-
|třístý
|
|three hundredth
|already
|-
|-
|truhlář
|už ne
|cabinetmaker
|no longer
|-
|-
|tu
|uzavření
|here
|contracting (of marriage)
|-
|}
|tuberkulóza
 
|tuberculosis
|-
|týden
|week
|-
|týdny
|weeks
|-
|tyfus břišní
|typhoid fever
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}


====U====
====V====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
! scope="col" |Czech
! scope="col" |English
! scope="col" |English
|-
|-
|u
|v, ve
|at, in
|in, on, at
|-
|-
|ubohý
|valach
|poor
|ethnic identity, shepherd
|-
|-
|učedník (učeň)
|valašský
|apprentice
|Valach (Moravian ethnic group)
|-
|-
|učitel
|Vás
|teacher
|you
|-
|-
|údaj
|Váš
|information
|your
|-
|-
|údolí
|včera
|valley
|yesterday
|-
|-
|uherský
|včerejší
|Hungarian
|yesterday’s
|-
|-
|uhlíř
|vdala se
|coal man
|married (to a man)
|-
|-
|ukrajinský
|vdaná
|Ukrainian
|married (woman)
|-
|-
|ul. (ulice)
|vdova
|street, road
|widow
|-
|-
|uložený
|dova po Jozefovi
|deposited
|widow of Jozef
|-
|-
|úmluva
|vdovec
|contract, agreement
|widower
|-
|-
|umřel
|večer
|died
|in the evening
|-
|-
|umřít
|vedle
|to die
|next to
|-
|-
|úmrtí
|věk
|death
|age
|-
|-
|úmrtní list
|velký
|death certificate
|big, great, large
|-
|-
|úmrtní matrika
|velmožný
|death register
|magnate
|-
|-
|únor
|ves
|February
|village
|-
|-
|úplavice
|vesnice
|dysentery
|village
|-
|-
|úřad
|vévodství
|office
|duchy
|-
|-
|úředník
|viz
|clerk, officer
|see
|-
|-
|urozený
|vlast
|of noble birth
|homeland
|-
|-
|usedlík
|vlastní
|settler
|own, real, natural, self
|-
|-
|ústní
|vlastní jméno
|verbal, oral
|surname
|-
|-
|úterý
|vnučka
|Tuesday
|granddaughter
|-
|-
|uveden
|vnuk
|known
|grandson
|-
|-
|
|voda
|already
|water
|-
|-
|už ne
|voják
|no longer
|soldier
|-
|-
|uzavření
|vojenský
|contracting (of marriage)
|military
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====V====
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|vojsko
! scope="col" |English
|military
|-
|-
|v, ve
|vrchní
|in, on, at
|upper
|-
|-
|valach
|všechno
|ethnic identity, shepherd
|all
|-
|-
|valašský
|vůbec ne
|Valach (Moravian ethnic group)
|not at all
|-
|-
|Vás
|východ
|you
|east
|-
|-
|Váš
|vydaný
|your
|published
|-
|-
|včera
|vykonal
|yesterday
|performed, did, accomplished
|-
|-
|včerejší
|výměnkář
|yesterday’s
|pensioner
|-
|-
|vdala se
|výpis
|married (to a man)
|extract
|-
|-
|vdaná
|výročí
|married (woman)
|anniversary
|-
|-
|vdova
|vysoký
|widow
|high, tall
|-
|-
|dova po Jozefovi
|vyšší
|widow of Jozef
|upper
|-
|-
|vdovec
|vývod
|widower
|pedigree
|-
|-
|večer
|vyznání
|in the evening
|religion
|-
|-
|vedle
|vždy
|next to
|always
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====Z====
 
'''Z, Ž'''
{| class="wikitable" width="40%"
|-
|-
|věk
! scope="col" |Czech
|age
! scope="col" |English
|-
|-
|velký
|z, ze
|big, great, large
|from, of (a place)
|-
|-
|velmožný
|žadný
|magnate
|no, none
|-
|-
|ves
|žádost
|village
|request
|-
|-
|vesnice
|zahradník
|village
|gardener
|-
|-
|vévodství
|zákonný
|duchy
|lawful, legal, legitimate
|-
|-
|viz
|zámečník
|see
|locksmith
|-
|-
|vlast
|zámek
|homeland
|palace
|-
|-
|vlastní
|zaměstnání
|own, real, natural, self
|employment
|-
|-
|vlastní jméno
|západ
|surname
|west
|-
|-
|vnučka
|zápal plic
|granddaughter
|pneumonia
|-
|-
|vnuk
|září
|grandson
|September
|-
|-
|voda
|záškrt
|water
|diphtheria
|-
|-
|voják
|zasnoubení
|soldier
|engagement (to marry)
|-
|-
|vojenský
|zasnoubený
|military
|betrothed, engaged
|-
|-
|vojsko
|zasnoubit - se
|military
|to become engaged
|-
|-
|vrchní
|závěť
|upper
|will, testament
|-
|-
|všechno
|zde
|all
|here
|-
|-
|vůbec ne
|zdejší
|not at all
|of this place
|-
|-
|východ
|žebrák
|east
|beggar
|-
|-
|vydaný
|zedník
|published
|bricklayer
|-
|-
|vykonal
|zelený
|performed, did, accomplished
|green
|-
|-
|výměnkář
|země
|pensioner
|earth
|-
|zemědělec
|peasant
|-
|zemřel
|died
|-
|-
|výpis
|zemské desky
|extract
|land tablets
|-
|-
|výročí
|žena
|anniversary
|woman, wife
|-
|-
|vysoký
|ženatý
|high, tall
|married (to a woman)
|-
|-
|vyšší
|ženich
|upper
|bridegroom
|-
|-
|vývod
|ženský
|pedigree
|female
|-
|-
|vyznání
|žesnul
|religion
|died
|-
|-
|vždy
|zeť
|always
|son-in-law
|}
 
 
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
 
====Z====
 
'''Z, Ž'''
{| class="wikitable sortable" width="40%"
|-
|-
! scope="col" |Czech
|žid, židové
! scope="col" |English
|Jew, Jewish
|-
|-
|z, ze
|židovský
|from, of (a place)
|Jewish
|-
|-
|žadný
|žijící
|no, none
|living
|-
|-
|žádost
|zítra
|request
|tomorrow
|-
|-
|zahradník
|život
|gardener
|life
|-
|-
|zákonný
|životopis
|lawful, legal, legitimate
|biography
|-
|-
|zámečník
|zkoušená
|locksmith
|tested
|-
|-
|zámek
|žloutenka
|palace
|jaundice
|-
|-
|zaměstnání
|zničení
|employment
|destruction
|-
|-
|zánět mozku
|znovu
|encephalitis
|again
|-
|}
|západ
 
|west
 
|-
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
|zápal plic
 
|pneumonia
==Numbers==
|-
 
|září
In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):
|September
 
|-
'''pátý'''&nbsp; -&nbsp;the fifth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''pátého'''&nbsp; - on the fifth (of the month)  
|záškrt
 
|diphtheria
'''Cardinal&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ordinal'''
|-
 
|zasnoubení
1 jeden, jedna, jedno&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1st první, prvního<br>2 dva, dvě&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2nd druhý, druhého<br>3 tři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5th pátý, pátého<br>6 šest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6th šestý, šestého<br>7 sedm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 7th sedmý, sedmého<br>8 osm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 8th osmý, osmého<br>9 devět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 9th devátý, devátého<br>10 deset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;50th padesátý, -ého<br>60 šedesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 90th devadesátý, -ého<br>100 sto&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 100th stý, -ého<br>200 dvěstě&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;200th dvoustý, -ého<br>300 třista&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 500th pětistý, -ého<br>600 šestset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 800th osmistý, -ého<br>900 devětset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1000th tisící, -ího
|engagement (to marry)
 
|-
==Date and Time==
|zasnoubený
 
|betrothed, engaged
To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:
|-
 
|zasnoubit - se
*''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva''
|to become engaged
*[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two]&nbsp; 28 August 1852
|-
 
|závěť
===Months of the Year===
|will, testament
 
|-
Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.
|zde
 
|here
&nbsp;For example, 25 February 1848 could be written as:<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. února 1848<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. 2. 1848<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25. II. 1848
|-
 
|zdejší
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:
|of this place
 
|-
'''&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English'''
|žebrák
 
|beggar
I&nbsp;&nbsp;&nbsp; leden, ledna&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; January<br>II&nbsp; &nbsp;únor, února&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; February<br>III&nbsp;&nbsp; březen, března&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; March<br>IV&nbsp;&nbsp;duben, dubna&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; April<br>V&nbsp;&nbsp; květen, května&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; May<br>VI&nbsp;&nbsp; červen, června&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; June<br>VII&nbsp;&nbsp;červenec, července&nbsp; &nbsp;July<br>VIII &nbsp;srpen, srpna&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;August<br>IX&nbsp;&nbsp;&nbsp; září&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; September<br>X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; říjen, října&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; October<br>XI&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;listopad, listopadu&nbsp; &nbsp;November<br>XII&nbsp;&nbsp;&nbsp; prosinec, prosince&nbsp;&nbsp; December&nbsp; <!--{12079370741130} --><!--{12079370741131} -->
|-
 
|zedník
===Days of the Week===
|bricklayer
 
|-
'''&nbsp;&nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; English'''<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; neděle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sunday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pondělí&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;Monday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; úterý&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;Tuesday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; středa&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;Wednesday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; čtvrtek&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;Thursday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pátek&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Friday<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sobota&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Saturday
|zelený
 
|green
===Times of the Day===
|-
 
|země
Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.
|earth
|-
|zemědělec
|peasant
|-
|zemřel
|died
|-
|zemské desky
|land tablets
|-
|žena
|woman, wife
|-
|ženatý
|married (to a woman)
|-
|ženich
|bridegroom
|-
|ženský
|female
|-
|žesnul
|died
|-
|zeť
|son-in-law
|-
|žid, židové
|Jew, Jewish
|-
|židovský
|Jewish
|-
|žijící
|living
|-
|zítra
|tomorrow
|-
|život
|life
|-
|životopis
|biography
|-
|zkoušená
|tested
|-
|žloutenka
|jaundice
|-
|zničení
|destruction
|-
|znovu
|again
|}
 


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}}
'''&nbsp; &nbsp; Czech&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; English<br>'''&nbsp; &nbsp; v deset hodin&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;at 10 o’clock<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ráno&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;in the morning<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dopoledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;forenoon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; poledne/ v poledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;noon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; odpoledne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; afternoon<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; večer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the evening<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; v noci&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; at night<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; půlnoc/ o půlnoci&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;midnight<br>


[[Category:Czechia Language and Handwriting]]  
[[Category:Czech_Republic Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word_List]]
[[Category:Word_List]]

Revision as of 08:53, 12 August 2020

Czech Genealogical
Word List
Map of Czech Speaking Areas.png
Downloadable Word List
Handwriting Help
Associated Countries

Introduction[edit | edit source]

The Czech Republic Genealogical Word List contains Czech words and their English translations for many words that are found in documents used to research Czech ancestors. Click here for the PDF version of the Czech Genealogical Word List.

If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Czech-English dictionary. See the Additional Resources section below.

Czech is a Slavic language derived from the West Slavic language family. Czech is related to Slovak and Polish and is used in the genealogical sources throughout the Czech Republic. Czech is the language of the Czech Republic and was the official language in the Czech lands of Bohemia, Moravia, and Silesia in the former Czechoslovakia. In addition, the Czech language may be found in the records of Czech communities in the United States, Canada, and other areas settled by Czechs.

Before 1918, the Czech lands were provinces of Austria, which, together with Hungary, constituted the Austro-Hungarian Empire. Records written before 1918 may be in German, Latin, or Czech. Czech records often contain German and Latin words. See the German Genealogical Word List and the Latin Genealogical Word List.

For Bohemian-German words, also consult Sudetendeutches Wörterbuch: Wörterbuch der Deutschen Mundarten in Böhmen und MährenßSchlesien (not all volumes are available).

Language Characteristics[edit | edit source]

Variant Forms of Words[edit | edit source]

In Czech, the forms of most words will vary according to how they are used in a sentence. Who, whose, whom, or marry, marries, married  are examples of words in English with variant forms. In Czech, any word may have different forms, depending on how it is used. This word list gives the standard form of each Czech word. The endings of Czech words in a document often differ from what you find in this list.

Surnames

Surnames will have the added ending -ová or if the person referred to is female:

Surname
Novák
Pleva
Novotný

+ female ending
Nováková
Plevová
Novotná

Gender

Czech words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. Adjectives used to describe the singular and plural forms of Czech words must have the proper masculine, feminine, or neuter endings:

starý muž
stará žena
staré město

old man
old woman
old city

staří muži
staré ženy
stará města

old men
old women
old cities

This word list gives only the singular masculine form of adjectives. Thus, starý, stará, staré, and staří (all forms of “old”) are listed here as starý.

The endings of past tense verbs also change, depending on the gender and number of the subject:

narodil se
narodila se
narodilo se
narodili(y) se

he was born
she was born
it (the child) was born
they were born

This word list gives only the narodil se (“he was born”) form of the past tense verb. You can conclude that narodila se means “she was born,” etc.

Plurals

Plural forms of Czech words usually change the singular word:

Words ending in -a change to -y:
žena woman / wife   ženy women / wives

Words ending in -o change to -a:
město city   města cities

Words ending in -e and do not change:
ulice street   ulice streets

Words ending in a consonant add -y. A few words add -i, -ové, or -e to form the plural:

list
muž

page
man

listy
muži

pages
men

The plural form may change the basic word:

dítě
bratr
zámek

child
brother
palace

děti
bratři
zámky

children
brothers
palaces

Grammatical Use

The endings of Czech words can also vary, depending on the grammatical use of the words. Czech grammar requires a different ending for a word used as a subject, a possessive, an object, or with a preposition. Czech words fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Certain possessive endings give the meaning “of” to a word.

  • Nouns change the endings to show possession.

Nouns ending with a consonant add -a or -e:

bratr
muž

brother
man

bratra
muže

of brother
of man

Nouns ending with -a add -y:
sestra sister   sestry of sister

Nouns ending with -o add -a:
město city   města of city

Plural masculine nouns change to :
muži husbands   mužů of husbands

Plural feminine or neuter nouns drop the last vowel:
ženy wife   žen of wives

  • Adjectives change the endings to show possession.

Adjectives ending in change to -ého:
narozený born   narozeného of the born

Adjectives ending in change to :
křtěná baptized   křtěné of the baptized

Adjectives ending in change to -ého:
neznámé unknown   neznámého of the unknown

Adjectives ending in change to -ího:
první first   prvního of the first

Plural adjectives ending in or add -ch:

zemřelý
erbovní

deceased
heraldic

zemřelých
erbovních

of the deceased
of the heraldic

These examples show some endings in context:

Syn zemřelého Josefa Nováka a Anny Plevové means “son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).”

Manželství mezi Karlem Václavem Havlem a Barborou Marií Kozárovou means “marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).”

Alphabetical Order[edit | edit source]

Written Czech uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet: á, č, ď, é, ě, í, ň, ó, ř, š, ť, ,ú, ů, ý, ž. The letter combination ch is also considered a single letter and is alphabetized after h. Letters q, w, and x are used only in words of foreign origin. Czech dictionaries and indexes use the following alphabetical order:

a,á  b  c,č  d,ď  e,é,ě  f  g  h  ch  i,í  j  k  l  m  n,ň  o,ó  p  (q)  r,ř  s,š  t,ť  u,ú,ů  v  (w)  (x)  y,ý  z,ž 

This word list follows the standard English alphabetical order. However, when you work with alphabetized Czech records, use the Czech alphabetical order.

Spelling[edit | edit source]

Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Czech, the following spelling variations are common:

i, y and j used interchangeably
s and z used interchangeably
w used for v
rz used for ř
sz used for š
cz used for č

In Czech words are pronounced as they are written.

Additional Resources[edit | edit source]

  • Czech Republic Reading Aids Translated examples of birth, marriage, and death records, both civil registration and church records, in both German and Czech.


This word list includes the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Czech-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.86321. The following dictionary is helpful when you do genealogical research and is available through most bookstores which carry Czech books:

  • Fronek, Josef. Anglicko-český, česko-anglický slovník. (English-Czech, Czech-English dictionary). Praha: Leda, 2003, c1998. (FHL book 491.86321)

The following dictionary is also available on microfilm and microfiche for use in Family History Centers:

  • Cheshire, Harold T. Česko-anglický slovník. (Czech-English Dictionary). Praha: J. Otto, 1935. (FHL book 491.86321 C424c; film 1181683 item 1-2; fiche 6001286-6001287).

Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under CZECH LANGUAGE—DICTIONARIES or in the Locality section under CZECH REPUBLIC—LANGUAGE AND LANGUAGES. These include other dictionaries and language helps, such as Czech grammar books.

You could also use an online translator such as Google translate.

Key Words[edit | edit source]

In order to find and use specific types of Czech records, you will need to know some key words in Czech. This section gives key genealogical terms in English with Czech translations. For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Czech words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Czech records to indicate marriage.

English Czech
baptism, baptisms křest, křty, křestní, křtít, křtil, pokřtil
birth, births narození, narozený, rodný, narodil se
burial, burials pohřeb, pohřby
Catholic římsko-katolický
census sčítání lidu
child dítě, děcko, děťátko
christenings (see baptism)
civil registry státní matriky
day den
death, deaths úmrtí, smrt, úmrtní, umřel, zemřít, zemřel, zesnul, skonal
father otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek
husband manžel, choť, muž
index seznam, rejstřík, index
Jewish židovský
marriage, marriages sňatek, sňatky, manželství, svatba, oddavky, oddací, oddaný, oddat, oženil se (man), vdala se (woman)
military vojsko, vojenský
month měsíc
mother matka, matky, máma, mamka, maminka
name, given (křestní) jméno
name, surname příjmení, rodné jméno, vlastní jméno
parent, parents rodič, rodiče
parish farnost, fara
Protestant protestantský, evangelický
week týden
wife manželka, choť, žena
year rok

General Word List[edit | edit source]

This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.

Czech English

A[edit | edit source]

Czech English
a and
aby so that
adoptovaný adopted
adresář directory
ale but
ani not even
archív archive
asi perhaps, about, maybe, circa
atd. and so forth


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

B[edit | edit source]

Czech English
bába (babina, babička) grandmother (also used for midwife)
badatel researcher
bakalář student
baráčník cottager
barvíř dyer
běhavka diarrhea
běloruský Belorussian
berní ruly tax lists
bez without
bezdětný childless
bezejmenný unnamed, nameless
bílý white
biřmování confirmations
biskup bishop
blízký near
blížně, blížěňata twin, twins
bojiště, na bojišti battlefield, on the battlefield
bolest pain
Boží the Lord’s
bratr, bratři brother, brothers
bratranec cousin (male)
březen March
bude he will, she will, it will
budou they will
Bůh the Lord
bydlící residing
bydliště residence
byl, byla, bylo was
byli, byly were
být to be
bývalý former, the late (deceased)


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

C[edit | edit source]

C, Č

Czech English
číslo number
cajkař weaver
čas time
časopis magazine, periodical
část part, portion
často often
cech guild
celý entire
census census
černý black
červen June
červenec July
červený red
Český Czech, Bohemian
cesta road
cestovní pas passport
chalupník cottager, poor peasant
chce he wants
chlap peasant, country fellow
chlapec boy
choroba disease
choť spouse
cihlář brick maker
cikán gypsy
církev church
císařský imperial
císařství empire
cizí foreign, strange
číslo běžně running number (as in a list)
číslo domu house number
cizozemský foreign
člen member
co what
čtrnáct(ý) fourteen (fourteenth)
čtvrtek Thursday
čtvrtláník farmer (quarter-land holder)
čtvrtý fourth
čtyři four
čtyřicátý fortieth
čtyřicet forty
čtyři sta four hundred
čtyřstý four hundredth
cukrovka diabetes


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

D[edit | edit source]

Czech English
daně taxation
dar donation
datum date
dcera, dcery daughter, daughters
děcko child
děd (děda, dědek, dědeček) grandfather, old man
dědic heir
dědictví heritage, inheritance
dějiny history
děkanát deanery, division of a diocese
dělník laborer, worker
den day
desátek tithing, a tenth
desátý tenth
deset ten
děťátko little child
děti children
devadesát(ý) ninety (ninetieth)
devatenáct(ý) nineteen (nineteenth)
devátý ninth
děvče (děvčina) girl
devět nine
devět set nine hundred
devítistý nine hundredth
díl portion, share, volume
diecéze diocese
dítě child
dítěte of the child
dívka (dívčina) girl
dle according to
dlouhý long
dne on the day
dnes today
dnešní today's
do to, into
doba time, period
dobrý good
dodatek supplement, addition
doklad document
dolní lower
doma at home
domkář cottager
domovský list residency certificate
dopis letter, correspondence
dříve previously
dřívější former
druhého on the second
druhopis duplicate
druhý second
duben April
důchodce pensioner
důkaz proof
dům house
duplikát duplicate
dva two
dvacátý twentieth
dvacátý čtvrtý twenty-fourth
dvacátý devátý twenty-ninth
dvacátý druhý twenty-second
dvacátý osmý twenty-eighth
dvacátý pátý twenty-fifth
dvacátý první twenty-first
dvacátý sedmý twenty-seventh
dvacátý šestý twenty-sixth
dvacátý třetí twenty-third
dvacet twenty
dvacet čtyři twenty-four
dvacet devět twenty-nine
dvacet dva twenty-two
dvacet jeden twenty-one
dvacet osm twenty-eight
dvacet pět twenty-five
dvacet sedm twenty-seven
dvacet šest twenty-six
dvacet tři twenty-three
dvanáct(ý) twelve (twelfth)
dvě two
dvě stě two hundred
dvojče, dvojčata twin, twins
dvoustý two hundredth
dvůr court


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

E[edit | edit source]

Czech English
emigrace emigration
erb coat of arms
erbovní heraldic
erbovnictví heraldry
evangelický Evangelical, Lutheran, Protestant


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

F[edit | edit source]

Czech English
fara parish
farář pastor, parish priest
farní úřad parish office
farnost parish


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

G[edit | edit source]

FOREIGN LANGUAGE English
genealogický strom family tree
genealogie genealogy
grunt family property
gruntovní knihy land records
gruntovník farmer, land holder
gubernie Russian province


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

H[edit | edit source]

Czech English
havíř coal miner
heraldika heraldry
historie history
hlavní main
ho him
hodina hour
hodný worthy
holič barber
hora mountain, hill
horečka fever
horní upper
horník miner
hospodář farmer (self sustaining)
hospodářství farm
hostinský innkeeper
hrad castle
hranice border, boundary
hřbitov cemetery
hrob grave
hrnčíř potter


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

I[edit | edit source]

Czech English
i and
imigrace immigration
informace information


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

J[edit | edit source]

Czech English
jak how, as
jako as, like
jaký what kind of
jazyk language
je he is, she is, it is
jeden, -na, -no a, an, one
jedenáct(ý) eleven (eleventh)
jedináček the only child
jeho his, its
její her
jejich their
jen only, just
ještě still, yet
ještě ne not yet
jezero lake
jih south
jinak též alias
jindy at another time
jiný other, different
jitro morning
již already
jméno name, given name= křestní jméno
jmenovitě that means, namely
jsou they are
Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

K[edit | edit source]

Czech English
k to, for
kalendář calendar
kam to where
kameník mason
kaple chapel
kašel cough
katolický Catholic
kazatel preacher
každý each, every
kde where
kdo who
kdy (když) when
kilometr kilometer
klášter convent, monastery
klempíř tinsmith
kmotr godfather
kmotra godmother
kmotři godparents
kněz priest
kniha, knihy book, books
knihovna library
koho whom
kojenec suckling
kolem about, approximately
kominík chimney sweep
konec end
konečný final, last
konto account
konverze conversion
kostel church
koupil he bought
kovář smith
koželuh tanner
kraj region, area
král king
královna queen
královský royal
království kingdom
krát times
křeče cramps, convulsions
krejčí tailor (male)
křest christening, baptism
křestní jméno given name
křestní list christening (baptismal) certificate
krevní blood relation
kronika, kroniky chronicle, chronicles
křtřnec the one christened, baptized
křtěný christened, baptized
křtícího of the baptizer
křtil have christened, baptized
křtu of the christening
křty christenings, baptisms
krvácení bleeding, hemorrhage
který who, which
kupec shopkeeper, merchant
kumšt trade, occupation
květen May


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

L[edit | edit source]

Czech English
lán a measure of land
laník landholder
latinský Latin
lázně spa, spring, bath
leden January
lékař physician
les forest, woods
lesník forester
léta (let) years
letopočet date
letos this year
levoboček illegitimate child
levý left
lidé (lid) people
list certificate, page
listina legal document
listopad November
loď ship, boat
loni last year
lože status of legitimacy, bed
lože manželské legitimate
lože nemanželské illegitimate


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

M[edit | edit source]

Czech English
he has, she has, it has
macecha stepmother
maďarský Hungarian
majetek property
majetný wealthy, property owning
mají they have
malíř painter
malý small, little
máma (matka, mamka, maminka) mother
manžel husband
manželé married couple
manželka wife
manželský legitimate
manželství marriage
mapa map
matka, matky, máma, mamka, maminka mother
matrika, matriky vital records, church records, parish registers
matrika narozených birth register
matrika oddaných marriage register
matrika zemřelých death register
měl, -a, -o he had, she had, it had
menší lesser, smaller, shorter
měsíc month
měščan burgher, citizen
měsťan burgher, citizen
město town, city
mezi between
místní local
místo place, locality
místo bydliště place of residence
místopisný slovník gazetteer
mistr master craftsman
mít to have
ml. (mladší) younger, junior
mládenec young man
starý mládenec bachelor
mladý young
mlýn mill
mlynář miller
modlitba prayer
modrý blue
moravský Moravian
most bridge
mrtvě narozený stillborn
mrtvý dead
mu to him
muž man, husband
mužský male
myslivec hunter


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

N[edit | edit source]

Czech English
na on, at, around
náb. religion
náboženství religion
nad on the, above, upon
nádeník day worker, day laborer
náhrobek gravestone
nájemník renter
nalezenec foundling
nám to us
nar. birth, was born
narodil se was born
národní national
narození birth
narozený born
nás us
náš (naše) our
následující next
ne (ne-) no, not
nebo or
nebožtík the deceased
nedaleko not far from
neděle Sunday
nedostatek lack of
nejmladší youngest
nejstarší oldest, eldest
nekatolík non-Catholic
nemanželský illegitimate
německý German
nemluvně infant
nemoc disease
není is not
neštovice small pox
neteř niece
neuvedeno not mentioned
nevěsta bride
nevlastní step- (as in stepmother, stepsister, and so forth)
nevolník vassal, serf
nevyskytuje se does not appear
nezletilý not of legal age, minor
neznámý unknown
nic nothing
nikdy never
nízký low, short
nižší lower
noc night
novomanželé newlyweds
novorozenec newborn
nový new
nynější this, the present


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

O[edit | edit source]

Czech English
o about, concerning
oba (obě) both
občan citizen
občanství citizenship
obchodník merchant
obdržel received
obec, obce community, communities
oblastní archív regional archive
obřad rite, ceremony
obřezání (obřízka) circumcision
obsah content
obuvník shoemaker
obyvatel inhabitant, resident, citizen
obyvatelstvo population
od from, since
odbytý performed
oddací list marriage certificate
oddací matrika marriage register
oddaný married
oddat to marry
oddavky marriage
odkud from where
odpoledne in the afternoon
odpovědět to reply
ohlášený announced, published
ohlášky banns
okamžitě right away, immediately
okolo about, around
okres district, county
on, -a, -o, -i, -y he, she, it, they
osada community
osm(ý) eight (eighth)
osmdesát(ý) eighty (eightieth)
osmistý eight hundredth
osmnáct(ý) eighteen (eighteenth)
osm set eight hundred
osoba person
osobní personal
otčím stepfather
otec, otcové father, fathers
ovčák shepherd
ovdovělá widowed
ovdovělý widowered
oženěný married (man)
oženil se married a woman


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

P[edit | edit source]

Czech English
pacholek farm servant
padesát(ý) fifty (fiftieth)
pan sir, Mr., Lord
paní lady, Mrs.
panna maiden, Miss, virgin
stará panna old maiden, spinster
pastýř herdsman
pátek Friday
patnáct(ý) fifteen, fifteenth
patrimoniální knihy patrimonial books
pátý fifth
pečeť seal
pekař baker
pěstoun foster father
pěstounka foster mother
pět five
pětistý five hundredth
pět set five hundred
pevnost fortress
písaář scribe
plnoletnost age of consent, legal age, majority
plnoletý of legal age
plný full, complete
po (potom) after
pobyt residence
pochovat buried
pod under
poddaný serf
podepsaný the undersigned
podepsat to sign, to undersign, to witness a signature
podle according to
podobný similar
podpis signature
podpora assistance
podruh farm laborer
pohlaví gender, sex
pohřbený buried
pohřeb, pohřby burial, burials
pohrobek posthumous child
pokřtěný christened
pokřtil have christened, baptized
poledne noon
polský Polish
pomoc help
politický okres political district
pondělí Monday
popálenina burn
popis description
poplatek fee, cost
populace population
porod childbirth, labor
porodní bába midwife
poručník guardian
poslední final, last
poslední pomazání last rites
poslední vůle last will, testament
potok stream
potomek descendant
povolání occupation, profession
povolení permission
požehnání blessing
pozemkové knihy land books
poznámky remarks
pozůstalý left behind, surviving
pra great
prabába (prababička) great-grandmother
pracovitý diligent, hard working
praděda (pradědeček) great-grandfather
prarodiče grandparents
prastrýc great uncle
prateta great aunt
pravděpodobně in all likelihood, probably
právní legal
právo law
pravoslavný orthodox
pravý right, true
pražský pertaining to Prague
před before, in front of
předek ancestor
předešlý previous
předevčírem day before yesterday
předtím before
přesnř exactly
přibližný approximate
příbuzný related, relative
příčina cause, reason
příjmení surname, last name
příslušnost relationship
příslušný appropriate
příští next
přítel friend (male)
přítelkyně friend (female)
přítomnost presence
přízvisko surname
pro for
proč why
prohlášení statement
prosba request
prosíme we request
prosinec December
protestantský Protestant
proti against
protože because
provdala - se she married
průjem diarrhea
pruský Prussian
první first
prvorozený firstborn
prý said to be
psát to write
psotník infantile convulsions
půl half
půlláník farmer (half-land holder)
půlnoc midnight
původ origin, parentage


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

R[edit | edit source]

R, Ř

Czech English
r. (roku) year
radnice city hall
rakouský Austrian
rakovina cancer
ráno in the morning
rejstřík list, index
řeka river
řemeslník tradesman
řemeslo trade
rešerše genealogical research
řezník butcher
říjen October
římsko-katolický Roman Catholic
robotník laborer, vassal
roč. (ročník) year (of book)
roce year
roční annual
rod family, clan, descent, lineage
rodem maiden name
rodič, rodiče parent, parents
rodina family
rodiště birthplace
rodná matrika birth register
rodné jméno surname
rodný list birth certificate
rodokmen pedigree, family tree, lineage
rodopis genealogy
rok year
roky (roků) years
rolník peasant
rovněž also, too
roz. (rozená) maiden name
rozvedený divorced
rozvod divorce
ruský Russian, Ruthenian, Ukrainian
různý various
rybář fisherman
rychtář village magistrate
rynek marketplace
rytíř knight


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

S[edit | edit source]

S, Š

Czech English
s, se with
samota hamlet
sčítání lidu census
sdělení report
sdělujeme Vám we inform you
šedesát(ý) sixty (sixtieth)
sedlák farmer (large farm)
sedm(ý) seven (seventh)
sedmdesát(ý) seventy (seventieth)
sedmistý seven hundredth
sedmnáct(ý) seventeen (seventeenth)
sedm set seven hundred
šenkýř tavern keeper
šest(ý) six (sixth)
šestistý six hundredth
šestnáct(ý) sixteen (sixteenth)
sestra sister
sestřenice cousin (female)
šestset six hundred
sever north
seznam list, index, directory
sice namely, or
sirotek (sirota) orphan
škola school
slabost weakness, sickness
slabý weak
slavný famous
šlechta nobility
šlechtic nobleman
slečna miss
slezský Silesian
slovenský Slovak
slovník dictionary
sluha servant (male)
služba service
služka (služebná) servant (female)
smlouva contract, agreement
smrt death
snacha daughter-in-law
snad perhaps
sňatek, sňatky marriage, marriages
snoubenec fiancé, betrothed, groom
snoubenka fiancée, betrothed, bride
sobota Saturday
souchotiny consumption
soud court
soudce judge
souhlas consent
sourozenci siblings; brothers and sisters
soused, sousedé neighbor, neighbors, property owner
spála scarlet fever
spalničky measles
společně together
společnost society
srpen August
stará panna old maid, spinster
staroba old age
starosta mayor
starší older, elder, senior
starý old
starý mládenec bachelor
stát state
statek farm
státní matriky civil registry
stav marital status, condition
sto hundred
stolař cabinet maker
století century
str. (strana) page, side
střed, -ní central, middle, average
středa Wednesday
strýc uncle
stý one hundredth
sv. (svazek) volume, number
švadlena seamstress
švagr brother-in-law
švagrová sister-in-law
svatba wedding
svatební marital, of marriage
svatební oznámení wedding announcement
svátek holiday
svatý holy
švec shoemaker
svědek witness
svobodný unmarried, single
svolení consent
svůj, svá, své his own, her own
syn, synové son, sons
synagóga synagogue
synovec nephew


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

T[edit | edit source]

T, Ť

Czech English
tady here
tak zvaný so called
také also
tam there
tamější of that place
táta (tatík, taťka, tatínek) father
tchán father-in-law
tchýně mother-in-law
těhotenství pregnancy
těhotná pregnant
tesař carpenter
teta aunt
tisíc(í) one thousand (one thousandth)
titul title
tkadlec weaver
to it, this
tohoto roku of the current year
tolik so much, as much
tovaryš journeymen
třetí third
trh (tržiště) market
tři three
třicátý thirtieth
třicet thirty
třináct(ý) thirteen (thirteenth)
tři sta three hundred
třístý three hundredth
truhlář cabinetmaker
tu here
tuberkulóza tuberculosis
týden week
týdny weeks
tyfus břišní typhoid fever


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

U[edit | edit source]

Czech English
u at, in
ubohý poor
učedník (učeň) apprentice
učitel teacher
údaj information
údolí valley
uherský Hungarian
uhlíř coal man
ukrajinský Ukrainian
ul. (ulice) street, road
uložený deposited
úmluva contract, agreement
umřel died
umřít to die
úmrtí death
úmrtní list death certificate
úmrtní matrika death register
únor February
úplavice dysentery
úřad office
úředník clerk, officer
urozený of noble birth
usedlík settler
ústní verbal, oral
úterý Tuesday
uveden known
already
už ne no longer
uzavření contracting (of marriage)


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

V[edit | edit source]

Czech English
v, ve in, on, at
valach ethnic identity, shepherd
valašský Valach (Moravian ethnic group)
Vás you
Váš your
včera yesterday
včerejší yesterday’s
vdala se married (to a man)
vdaná married (woman)
vdova widow
dova po Jozefovi widow of Jozef
vdovec widower
večer in the evening
vedle next to
věk age
velký big, great, large
velmožný magnate
ves village
vesnice village
vévodství duchy
viz see
vlast homeland
vlastní own, real, natural, self
vlastní jméno surname
vnučka granddaughter
vnuk grandson
voda water
voják soldier
vojenský military
vojsko military
vrchní upper
všechno all
vůbec ne not at all
východ east
vydaný published
vykonal performed, did, accomplished
výměnkář pensioner
výpis extract
výročí anniversary
vysoký high, tall
vyšší upper
vývod pedigree
vyznání religion
vždy always


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

Z[edit | edit source]

Z, Ž

Czech English
z, ze from, of (a place)
žadný no, none
žádost request
zahradník gardener
zákonný lawful, legal, legitimate
zámečník locksmith
zámek palace
zaměstnání employment
západ west
zápal plic pneumonia
září September
záškrt diphtheria
zasnoubení engagement (to marry)
zasnoubený betrothed, engaged
zasnoubit - se to become engaged
závěť will, testament
zde here
zdejší of this place
žebrák beggar
zedník bricklayer
zelený green
země earth
zemědělec peasant
zemřel died
zemské desky land tablets
žena woman, wife
ženatý married (to a woman)
ženich bridegroom
ženský female
žesnul died
zeť son-in-law
žid, židové Jew, Jewish
židovský Jewish
žijící living
zítra tomorrow
život life
životopis biography
zkoušená tested
žloutenka jaundice
zničení destruction
znovu again


Words starting with:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z

Numbers[edit | edit source]

In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed):

pátý  - the fifth     pátého  - on the fifth (of the month)

Cardinal                                        Ordinal

1 jeden, jedna, jedno                       1st první, prvního
2 dva, dvě                                       2nd druhý, druhého
3 tři                                                3rd třetí, třetího
4 čtyři                                             4th čtvrtý, čtvrtého
5 pět                                               5th pátý, pátého
6 šest                                             6th šestý, šestého
7 sedm                                           7th sedmý, sedmého
8 osm                                             8th osmý, osmého
9 devět                                            9th devátý, devátého
10 deset                                        10th desátý, desátého
11 jedenáct                                    11th jedenáctý, -ého
12 dvanáct                                     12th dvanáctý, -ého
13 třináct                                       13th třináctý, -ého
14 čtrnáct                                      14th čtrnáctý, -ého
15 patnáct                                      15th patnáctý, -ého
16 šestnáct                                    16th šestnáctý, -ého
17 sedmnáct                                  17th sedmnáctý, -ého
18 osmnáct                                    18th osmnáctý, -ého
19 devatenáct                                 19th devatenáctý, -ého
20 dvacet                                        20th dvacátý, -ého
21 dvacet jeden, -jedna, -jedno          21st dvacátý první, dvacátého prvního
22 dvacet dva                                  22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého
23 dvacet tři                                    23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího
24 dvacet čtyři                                24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého
25 dvacet pět                                  25th dvacátý pátý, dvacátého pátého
26 dvacet šest                                26th dvacátý šestý,dvacátého šestého
27 dvacet sedm                               27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého
28 dvacet osm                                28th dvacátý osmý, dvacátého osmého
29 dvacet devět                               29th dvacátý devátý, dvacátého devátého
30 třicet                                         30th třicátý, třicátého
40 čtyřicet                                      40th čtyřicátý, -ého
50 padesát                                     50th padesátý, -ého
60 šedesát                                     60th šedesátý, -ého
70 sedmdesát                                70th sedmdesátý, -ého
80 osmdesát                                  80th osmdesátý, -ého
90 devadesát                                  90th devadesátý, -ého
100 sto                                         100th stý, -ého
200 dvěstě                                     200th dvoustý, -ého
300 třista                                       300th třístý, -ého
400 čtyřista                                   400th čtyřistý, -ého
500 pětset                                     500th pětistý, -ého
600 šestset                                   600th šestistý, -ého
700 sedmset                                 700th sedmistý, -ého
800 osmset                                   800th osmistý, -ého
900 devětset                                 900th devítistý, -ého
1000 tisíc                                    1000th tisící, -ího

Date and Time[edit | edit source]

To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings:

  • dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set padesát dva
  • [on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two]  28 August 1852

Months of the Year[edit | edit source]

Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral.

 For example, 25 February 1848 could be written as:
     25. února 1848
     25. 2. 1848
     25. II. 1848

The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates:

     Czech                    English

I    leden, ledna             January
II   únor, února               February
III   březen, března         March
IV  duben, dubna           April
V   květen, května          May
VI   červen, června         June
VII  červenec, července   July
VIII  srpen, srpna            August
IX    září                        September
X     říjen, října               October
XI    listopad, listopadu   November
XII    prosinec, prosince   December 

Days of the Week[edit | edit source]

   Czech          English
    neděle         Sunday
    pondělí        Monday
    úterý           Tuesday
    středa         Wednesday
    čtvrtek        Thursday
    pátek          Friday
    sobota        Saturday

Times of the Day[edit | edit source]

Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out.

    Czech                   English
    v deset hodin          at 10 o’clock
    ráno                       in the morning
    dopoledne               forenoon
    poledne/ v poledne   noon
    odpoledne               afternoon
    večer                      in the evening
    v noci                     at night
    půlnoc/ o půlnoci     midnight