Poland Letter Writing Guide: Difference between revisions

no edit summary
m (moved sidebar)
No edit summary
 
(35 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Back to [[Poland|Poland Page]]► {{Template:Poland-sidebar}}
{{Poland-sidebar}}{{breadcrumb
| link1=[[Poland Genealogy|Poland]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Poland Letter Writing Guide|Letter Writing Guide]]
}}  


== Introduction  ==
== Introduction  ==


This guide is for researchers who do not speak Polish but must write to Poland for genealogical records. It includes some useful information and a list of sentences you would use in requesting genealogical records and Polish translations of these sentences.  
This guide is for researchers who do not speak Polish, but must write to Poland for genealogical records. It includes some useful information and a list of sentences you would use in requesting genealogical records and Polish translations of these sentences.  


The best sources of genealogical information in Poland are records of births, marriages, and deaths records kept by churches and civil registration offices. The Family History Library has microfilm copies of these records for many, but not all localities. Use the FamilySearch Catalog to determine what records are available through the Library and the Family History Centers. If records are available from the Library, it is usually faster and more productive to search these records first. If the records you want are not available through the library, you can use this guide to help you write to Poland for information.  
The best sources of genealogical information in Poland are records of births, marriages, and deaths records kept by churches and civil registration offices. There are many records available online. It is usually faster and more productive to search these records first. If the records you want are not available, you can use this guide to help you write to Poland for information.


== Before You Write  ==
== Before You Write  ==


Before You write to Poland for family history records, you should do following things:  
Before you write to Poland for family history records, you should do following things:  


*'''Determine exactly where your ancestor was born, was married, lived, or died. <br>'''Because most genealogical sources were recorded locally, you will need to know the specific locality where your ancestor was born, married, lived or died.  
*'''Determine exactly where your ancestor was born, was married, lived, or died. <br>'''Because most genealogical sources were recorded locally, you will need to know the specific locality where your ancestor was born, married, lived or died. See [[Poland Locating Town of Origin|'''Poland Locating Town of Origin''']] for help searching sources that can help you learn that information.
*'''Determine your ancestor's religion.<br>'''Because most early records were kept by churches or synagogues rather than civil registraiton offices, you may need to write to the church your ancestor attended in his or her hometown. If you are not sure what your ancestor's religion was in Poland, determine what religion he or she practiced after immigrating. People usually did not change religions when they moved frm Europe to their new home. Remember that main religion in Poland was and still is Roman Catholic. There were also following minority religions: Orthodox, Greek Catholic, Protestant (Lutheran) and Jewish.  
*'''Determine your ancestor's religion.<br>'''Because most early records were kept by churches or synagogues rather than civil registration offices, you may need to write to the church your ancestor attended in his or her hometown. If you are not sure what your ancestor's religion was in Poland, determine what religion he or she practiced after immigrating. People usually did not change religions when they moved from Europe to their new home. Remember that main religion in Poland was and still is Roman Catholic. There were also following minority religions: Orthodox, Greek Catholic, Protestant (Lutheran) and Jewish.  
*'''Determine where records from your ancestor's home parish are stored today.''' <br>When you have a locality name, use a gazetteer to determine which parish or civil jurisdiction served your ancestor's locality.  
*'''Determine which parish or registration office served your ancestors' town or village.'''<br>When you have a locality name, use a [[Poland Gazetteers|'''gazetteer''']] to determine which parish or civil jurisdiction served your ancestor's locality.  
*'''Check if records are available on-line.''' A great amount of records are available online. You can find those records on following pages:
*'''Check if records are available online.''' A comprehensive list of finding aids to help you search for online records or for the definite location of records in various repositories can be found at [[Poland Finding Aids|'''Poland Finding Aids''']].
**[https://familysearch.org/search/collection/list#page=1&countryId=1927187 FamilySearch] - Catholic records from 4 dioceses (Częstochowa, Gliwice, Lublin, Radom and Tarnow)
**[http://szukajwarchiwach.pl/ Szukaj w Archiwach]- instructions [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/a/af/Polish_State_Archives.pdf here] (note that this is a pdf document, and you will need a pdf reader to read it).
**[http://metryki.genealodzy.pl/ Metryki]


== Archives, offices and parishes ==
== Archives, Offices and Parishes ==


=== State Archives  ===
=== State Archives  ===


The best and the quickest way to contact State Archives in Poland is e-mail. It shouldn’t be a problem when you write letter in English. Probably there is at least one archive worker who knows English good enough to understand your inquiry. Of course all answers you will get in Polish. You should receive an answer in a month but sometimes it takes up to 2 months to get results of research. There is also a possibility to sent regular letter but it will significantly increase the time to get information.  
The best and the quickest way to contact State Archives in Poland is e-mail. It shouldn’t be a problem when you write an e-mail in English. Probably there is at least one archive worker who knows English well enough to understand your inquiry. Of course, all answers you get will be  in Polish. You should receive an answer in a month, but sometimes it takes up to 2 months to get the results of research. You may also send a regular letter, but it will significantly increase the time to get information.  
 
*Use the [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en '''PRADZIAD'''] tool to discover which archive has the parish records you need.
[http://20090209.archiwa.gov.pl/repository/aktualnosci/Informator%20adresowy%202006%20%2811%29.pdf Here] you can find a list of all archives in Poland (with e-mails).  
*[https://www.archiwa.gov.pl/pl/o-nas/archiwa-pa%C5%84stwowe/archiwa-pa%C5%84stwowe  '''Address list of all archives in Poland.''']


====Payments====
====Payments====


If writting regular letter do not include any money in an envelope. The only acceptable form of payment is bank transfer. If research looks for time consuming one, you can be asked to pay an advance. If not, you will receive an invoice for archive services and after it is paid you will receive results of research.  
If writing a regular letter, do not include any money in an envelope. The only acceptable form of payment is bank transfer. If it appears that the research you request will be time-consuming, you might be asked to pay in advance. If not, you will receive an invoice for archive services, and after it is paid you will receive the results of research.  


Each archive has own fees for services. In most cases, prices are the following:
Each archive has own fees for services. In most cases, prices are the following:
*Copy A4: 2-3 zl (1 USD)
*Copy size A4: 2-3 złoty ($1.00)
*Copy A3: 4-6 zl (2 USD)
*Copy size A3: 4-6 złoty ($2.00)
*Research: 40-90 zl (13-30 USD)/hour  
*Research: 40-90 złoty ($13-30)hour
 
<br>
=== Civil registration offices  ===
The initial reply from the archive will be a standard letter, stating that they can begin a search for you, as soon as you deposit a stated amount of money (Polish złoty) into a bank account. They will give the account number and a reference number for your request.


In civil registration offices are kept documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in archive, you can check it in the [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en Pradziad database].  
=== Civil Registration Offices  ===
Civil registration offices keep documents younger than 100 years (with some exceptions). Older records should be transferred to an archive. If you would like to know if records are already in the archive, you can check first in the [http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en '''Pradziad database'''].  


A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. Civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  
A letter to civil registration office should be written in Polish. You should include as much information as you know concerning the record you are interested in: eg. full name, exact or estimated date of event and denomination. The civil registration officer is not obligated to perform research if you can’t specify what are you looking for.  


To receive a record you need to be straight descendant of person you are interested in. For example: you will get death certificate of your great grandfather but it can be a problem to get record of your grandmothers sister second husband. You can apply for that, but the result is determined of officer goodwill.  
To receive a record, you need to be a direct descendant of the person you are interested in. For example, you will get a death certificate of your great grandfather but it can be a problem to get a record of your grandmothe'rs sister's second husband. You can apply for that, but the result is determined by the officer's goodwill.  


[https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/a/ae/Letter_to_Polish_civ_reg.pdf Here] you can find an universal form that you can use to apply for full or shortened transcript of civil registration record.  
[https://familysearch.org/wiki/en/images/a/ae/Letter_to_Polish_civ_reg.pdf '''This universal form'''] can be used to apply for full or shortened transcript of a civil registration record.  


====Payments====
====Payments====


Since 2007 the only form of payment is bank transfer. Payment should be done before sending request. Otherwise you will get a response to complete your application within 14 days. If you have a friend or family member in Poland you can ask him to make bank transfer for you (which is cheaper and quicker) and send confirmation of payment. Prices are the following:  
Since 2007 the only form of payment is bank transfer. Payment can be done when sending the request. Otherwise, you will get a response to complete your application within 14 days. If you have a friend or family member in Poland, you can ask him to make bank transfer for you (which is cheaper and quicker) and send confirmation of payment. Prices are the following:  
*Copy of certificate (without legal validity) - 5 zl (ca 1,5 USD)
*Copy of certificate (without legal validity) - 5 złoty ($1.50)
*Shortended transcript of certificate - 22 zl (ca 7 USD)
*Shortended transcript of certificate - 22 złoty (about $7.00)
*Full transcript of certificate - 33 zl (ca 10 USD)  
*Full transcript of certificate - 33 złoty (about $10.00)  


There is also an option that records can be send to the nearest Polish consulate in your country and you will be notified to make payment in your local currency, but this way is more expensive.  
There is also an option that records can be sent to the nearest Polish consulate in your country, and you will be notified how to make payment in your local currency, but this way is more expensive.


=== Parishes  ===
=== Parishes  ===
Line 59: Line 63:
The results of writing to parishes can vary greatly. You may get a great deal of information, or you may get no answer at all. Some clergy are willing to provide considerable information, while others are not.
The results of writing to parishes can vary greatly. You may get a great deal of information, or you may get no answer at all. Some clergy are willing to provide considerable information, while others are not.


You can include a small donation (eg. $10-20 USD) in the envelope. It may increase your chance in getting a response, but remember there are no guarantees.
You can include a small donation (such as $10-20) in the envelope. It may increase your chance in getting a response, but remember there are no guarantees.
 
====Parish Addresses====
*[http://www.thecatholicdirectory.com/directory.cfm?fuseaction=show_country&country=PL  '''The Catholic Directory, Poland''']
*[http://www.luteranie.pl/kontakt.html# '''Luteranie.pl''']: Polish Evangelical website with all current diocese addresses and individual parishes and email addresses. Many Lutheran parishes that existed before the 1918/1945 boundary changes no longer exist. Some of their records are in the diocese archives, and some were sent to [https://www.archion.de/de/browse/#https://www.archion.de/de/browse/&path=3 Archion: Evangelical Central Archives in Berlin.]


The Polish [http://www.usc.pl/parafie Martial Status Platform Services] (Platforma Usług Stanu Cywilnego, or PLUSC) maintains a list of Roman Catholic parishes. Note that you will need to use Polish characters to get results, which may be found [http://polish.typeit.org here].


Remember that in some cities there are more that one parish. Usually you need to determine the oldest one, where helpful records are most likely kept.  
Remember that in some cities there are more that one parish. Usually you need to determine the oldest one, where helpful records are most likely kept.


=== Church archives  ===
=== Church archives  ===


A great number of records kept in Catholic Church archives in Poland are microfilmed and records can be ordered to your nearest Family History Center. Before you write to church archives, please try to determine if records are kept in other places.  
A great number of records kept in Catholic Church archives in Poland are microfilmed by FamilySearch and may be digitized. Eventually all of them will be digitized.  


Each church archive has its own rules:  
Each church archive has its own rules:  
Line 76: Line 83:


Please do not include any money in the envelope, especially if you are not sure if the archive provides research services.
Please do not include any money in the envelope, especially if you are not sure if the archive provides research services.
*[[Poland Church Records#Catholic Archives Addresses|'''Catholic Church Archive Addresses''']]


== How To Address the Envelope  ==
== How To Address the Envelope  ==
Line 91: Line 99:
POLAND
POLAND


In Poland approximately 134 protestant parishes exist. Some records formerly found in such parishes may now be archived in local Catholic parishes. For a list of the Protestant parishes in Poland, and their addresses, you can visit the [http://www.luteranie.pl Lutheran Church in Poland] for a listing of Lutheran parishes which are in existence today.
In Poland approximately 134 protestant parishes exist. Some records formerly found in such parishes may now be archived in local Catholic parishes. Additionally if there was not a local protestant church, many baptisms would be performed by local Catholic churches.
 
Additionally if there was not a local protestant church, many baptisms would be performed by local Catholic churches.


For an '''Orthodox Parish '''<br>
For an '''Orthodox Parish '''<br>
Line 424: Line 430:
== Other Forms and French Translation  ==
== Other Forms and French Translation  ==


Other [http://www.pgsa.org/EducationalCenter/letterwriting.php letter writing forms] that may meet your needs are available from the [http://www.pgsa.org/index.php Polish Genealogical Society of America] website.  
Other letter writing forms that may meet your needs are available from:
*[http://www.pgsa.org/index.php Polish Genealogical Society of America] website.  
*[http://szlachta.projektpodlasie.pl/ Polish language guide in Polish]


For the French translation of the Polish Letter Writing Guide click [https://familysearch.org/learn/wiki/en/Poland_Letter_Writing_Guide_in_French here].  
For the French translation of the Polish Letter Writing Guide click [https://familysearch.org/wiki/en/Poland_Letter_Writing_Guide_in_French here].  


{{H-langs|en=Poland Letter Writing Guide|pt=Guia para escrever em Polonês }}
[[pt:Guia para escrever em Polonês]]


[[Category:Poland|Poland]] [[Category:Letter_Writing_Guides]][[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Poland Church Records]] [[category:Poland Civil Registration]]
[[Category:Poland|Poland]] [[Category:Letter_Writing_Guides]][[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Poland Church Records]] [[category:Poland Civil Registration]]
1,165

edits