Translation Tools for Swedish Research: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
(fix breadcrumbs)
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{breadcrumb
Back to [[Portal:Sweden|Sweden Portal Page]]
| link1=[[Sweden Genealogy|Sweden]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Translation Tools for Swedish Research|Swedish Parish PagesTranslation Tools for Swedish Research A]]
}}


There are many great tools to help with the translation of Swedish. Here are some good ones with brief instructions:<br>


==Google Language Tools==
1. Go to the [http://www.google.com/ Google hompage] and click on the small link to the right of the search field called [http://www.google.com/language_tools?hl=en Language Tools]. <br>


Translation can be a tricky business. Sometimes a word has a literal translation that doesn't match the context. Swedish has fewer words than English, and they combine words a lot to create meaning. Also, some words are used multiple ways. Translation is usually easier and more accurate when multiple people work on it together. You might want to try the [https://www.facebook.com/SwedenGenealogy?fref=ts Sweden Genealogy Research] group in [https://www.facebook.com/ facebook] for help.
2. From here you can translate a phrase, translate a body of text, or translate a web page. Here's a little information about each tool:<br>


If you want a general translation, you can try some online translation tools. Here are some good ones with brief instructions:<br>  
=====Translate a phrase=====
Type in a phrase in your language and then click on the toggle button for Specific languages. Choose Swedish, and click on "Translate and Search". Your hit results will be the same phrase written in Swedish.<br>


== Google Language Tools  ==
=====Translate Text=====
You can type in a body of Swedish text manually or copy and paste a selection of text from a Swedish website. Click on the first drop down menu under the text field (the default is Spanish)and choose "Swedish". The next field to the right is the laguage you want the text translated in (the default is English). Click on "Translate". The result is a screen with the original Swedish text above, and the Swedish to English translation below.


Using the Google translator is now easier than ever (July 2012).  
=====Translate a web page=====
Copy and paste the URL from the Swedish page into the blank "http://" field. Click on the first drop down menu under the web address to be translated field (the default is Spanish)and choose "Swedish". The next field to the right is the laguage you want the website translated into (the default is English). Click on "Translate". The Swedish page will re-aappear this time in English.


1. Go to the page in Swedish that you want to translate using Google Chrome. <br>
==Babel Fish==


2. Once on the page, move your mouse pointer the text area and do a "right click" on the mouse.<br>  
== Tips ==
Keep in mind the technology behind the translation tools has become alot better in recent years, but there are some challenges that the translation tools cannot handle very well. The challenges might be due to:<br>


3. Click on "Translate to English"<br>  
* The literal translation of a word does not always match the correct meaning. There are many words in Swedish that could have multiple meanings depending on the context of the subject. <br>


<br>  
* Some words look different from eachother (in spelling) but are very close to each other phonetically. <br>


== Babel Fish  ==
* There are fewer words in the Swedish language than in the English language. <br>


The Babel fish translation tool does not translate Swedish.<br>  
* It is common to have Swedish words combined to what looks like one word. <br>  


<br>


== Dictionaries  ==


For historical and modern dictionaries see the article: [[Sweden: Encyclopedias and Dictionaries|Sweden: Encyclopedias and Dictionaries]]


<br>


== Tips  ==
[[Category:Sweden]]
 
Keep in mind the technology behind the translation tools has become a lot better in recent years, but there are some challenges that the translation tools cannot handle very well. The challenges might be due to:<br>
 
*The literal translation of a word does not always match the correct meaning. There are many words in Swedish that could have multiple meanings depending on the context of the subject. <br>
 
*Some words look different from each other (in spelling) but are very close to each other phonetically.
 
*Languages evolve and some words become outdated or even disappear.
 
*There are fewer words in the Swedish language than in the English language. <br>
 
*It is common to have Swedish words combined to what looks like one word. <br>
 
[[Category:Sweden Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]]

Revision as of 20:15, 16 April 2010

Back to Sweden Portal Page

There are many great tools to help with the translation of Swedish. Here are some good ones with brief instructions:

Google Language Tools[edit | edit source]

1. Go to the Google hompage and click on the small link to the right of the search field called Language Tools.

2. From here you can translate a phrase, translate a body of text, or translate a web page. Here's a little information about each tool:

Translate a phrase[edit | edit source]

Type in a phrase in your language and then click on the toggle button for Specific languages. Choose Swedish, and click on "Translate and Search". Your hit results will be the same phrase written in Swedish.

Translate Text[edit | edit source]

You can type in a body of Swedish text manually or copy and paste a selection of text from a Swedish website. Click on the first drop down menu under the text field (the default is Spanish)and choose "Swedish". The next field to the right is the laguage you want the text translated in (the default is English). Click on "Translate". The result is a screen with the original Swedish text above, and the Swedish to English translation below.

Translate a web page[edit | edit source]

Copy and paste the URL from the Swedish page into the blank "http://" field. Click on the first drop down menu under the web address to be translated field (the default is Spanish)and choose "Swedish". The next field to the right is the laguage you want the website translated into (the default is English). Click on "Translate". The Swedish page will re-aappear this time in English.

Babel Fish[edit | edit source]

Tips[edit | edit source]

Keep in mind the technology behind the translation tools has become alot better in recent years, but there are some challenges that the translation tools cannot handle very well. The challenges might be due to:

  • The literal translation of a word does not always match the correct meaning. There are many words in Swedish that could have multiple meanings depending on the context of the subject.
  • Some words look different from eachother (in spelling) but are very close to each other phonetically.
  • There are fewer words in the Swedish language than in the English language.
  • It is common to have Swedish words combined to what looks like one word.