Cabo Verde Languages: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
m (Text replacement - "sidebar}}[[" to "sidebar}}<br>[[")
m (Formatted Breadcrumbs)
Line 1: Line 1:
{{Cape Verde-sidebar}}<br>[[Cape Verde Genealogy|Cape Verde]] [[Image:Gotoarrow.png]]'''Cape Verde Language and Languages'''
{{Cape Verde-sidebar}}{{breadcrumb
| link1=[[Cape Verde Genealogy|Cape Verde]]
| link2=
| link3=
| link4=
| link5=[[Cape Verde Language and Languages|Languages]]
}}
=== Languages  ===
=== Languages  ===



Revision as of 08:20, 7 June 2017

Cabo Verde Wiki Topics
Flag of Cabo Verde.png
Beginning Research
Record Types
Cabo Verde Background
Local Research Resources

Languages[edit | edit source]

The mother tongue of Cape Verdeans in Crioulo. It is based on a Portuguese root vocabulary and a simplified grammar. Portuguese speakers have a difficult time understanding the Crioulo. However, Portuguese is the official language and the language of the genealogical sources.[1]

Word List[edit | edit source]

A list of Cape Verde words and their English interpretations.

How are you? = Tudu dretu?
I'm good. = Tudu dretu.
You = bu
Me = N or ami
We = Nu
(v) to go = ba
(v) to speak = papia
(v) to eat = kume
(v) to be = sta
I don't speak Creole. = N ka pode papia Kriolu.

References[edit | edit source]

  1. The Family History Department of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, “Family History Record Profile: Cape Verde,” Word document, private files of the FamilySearch Content Strategy Team, 1992-1999.