11,336
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 195: | Line 195: | ||
| brothers | | brothers | ||
|- | |- | ||
| brod. | | brod. | ||
| broder | | broder | ||
| brother | | brother | ||
|- | |- | ||
| Line 367: | Line 367: | ||
| extra | | extra | ||
|- | |- | ||
| E. | | E. | ||
| Enkling or Enka | | Enkling or Enka | ||
| Widower or widow | | Widower or widow | ||
|- | |- | ||
| Line 494: | Line 494: | ||
| fröken | | fröken | ||
| miss of status | | miss of status | ||
|- | |||
| frånsk. | |||
| frånskild | |||
| separated, divorced | |||
|- | |- | ||
| fs. | | fs. | ||
| Line 563: | Line 567: | ||
| Gotland (island) | | Gotland (island) | ||
|- | |- | ||
| Grat. | | Grat. | ||
| Gratialist | | Gratialist | ||
| retired soldier receiving a pension | | retired soldier receiving a pension | ||
|- | |- | ||
| Line 579: | Line 583: | ||
| Göteborg och Bohus(county) | | Göteborg och Bohus(county) | ||
|- | |- | ||
| H. | | H. | ||
| Herr | | Herr | ||
| Mr. | | Mr. Used only for prominent people - clergy, doctors, government officials, nobility, estate or factory owners. | ||
|- | |- | ||
| H., Hu. | | H., Hu. | ||
| hustru | | hustru | ||
| wife | | wife | ||
| Line 599: | Line 603: | ||
| court judicial district (probates) | | court judicial district (probates) | ||
|- | |- | ||
| hem.d. | | hem.d. | ||
| hemmadotter | | hemmadotter | ||
| unmarried daughter living at home | | unmarried daughter living at home | ||
|- | |- | ||
| hem.s. | | hem.s. | ||
| hemmason | | hemmason | ||
| unmarried son living at home | | unmarried son living at home | ||
|- | |- | ||
| H.eg., Hem.eg, hem.äg. | | H.eg., Hem.eg, hem.äg. | ||
| Line 703: | Line 707: | ||
| railroad station | | railroad station | ||
|- | |- | ||
| Jäg. | | Jäg. | ||
| Jägare | | Jägare | ||
| hunter, a light infantry soldier | | hunter, a light infantry soldier | ||
|- | |- | ||
| Line 846: | Line 850: | ||
| med mera | | med mera | ||
| with more | | with more | ||
|- | |- | ||
| Mad. | | Mad. | ||
| Madam | | Madam | ||
| Madam. | | Madam. Exclusively "upper class" person | ||
|- | |- | ||
| Malm. | | Malm. | ||
| Line 1,023: | Line 1,027: | ||
| and so forth | | and so forth | ||
|- | |- | ||
| oä. | | oä., o.ä. | ||
| oäkta | | oäkta | ||
| illegitimate child | | illegitimate child | ||
| Line 1,333: | Line 1,337: | ||
| Svm., sv:m | | Svm., sv:m | ||
| svärmor | | svärmor | ||
| mother-in-law | |||
|- | |||
| Svåg. | |||
| Svåger | |||
| brother-in-law | |||
|- | |||
| Sväg. | |||
| Svägerska | |||
| Sister-in-law | |||
|- | |||
| Svärf. | |||
| Svärfader | |||
| father-in-law | |||
|- | |||
| Svärm. | |||
| Svärmoder | |||
| mother-in-law | | mother-in-law | ||
|- | |- | ||
| syst. | | syst. | ||
| syster | | syster | ||
edits